您搜索了: magno (拉丁语 - 宿务语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Cebuano

信息

Latin

magno

Cebuano

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

宿务语

信息

拉丁语

mare autem vento magno flante exsurgeba

宿务语

ug ang lanaw misugod na sa pagbalud tungod sa makusog nga hangin nga naghuros.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno vald

宿务语

ug sa pagkakita nila sa bitoon, sila nangalipay sa hilabihan gayud.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

confiteantur nomini tuo magno quoniam terribile et sanctum es

宿务语

siya nahinumdum sa iyang mahigugmaong-kalolot ug sa iyang pagkamatinumanon alang sa balay sa israel: ang tanang mga kinatumyan sa yuta nakakita sa kaluwasan sa atong dios.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

plaga autem occidentalis a mari magno incipiet et ipso fine cludetu

宿务语

ug alang sa utlanan dapit sa kasadpan, mamainyo ang dakung dagat ug ang utlanan niini: kini mamao ang inyong utlanan dapit sa kasadpan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

empti enim estis pretio magno glorificate et portate deum in corpore vestr

宿务语

kay gipalit na kamo sa usa ka bili. busa himayaa ninyo ang dios diha sa inyong lawas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et timuerunt viri timore magno dominum et immolaverunt hostias domino et voverunt vot

宿务语

unya ang mga tawo nangahadlok kang jehova sa hilabihan gayud; ug sila nanaghalad usa ka halad kang jehova, ug nanagpanaad sila.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

haec dicit dominus exercituum zelatus sum sion zelo magno et indignatione magna zelatus sum ea

宿务语

mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon: ako nangabugho alang sa sion uban sa dakung pagpangabugho, ug ako mangabugho alang kaniya uban sa dakung kaligutgut.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

auditis esau sermonibus patris inrugiit clamore magno et consternatus ait benedic etiam mihi pater m

宿务语

sa pagkadungog ni esau sa mga pulong sa iyang amahan, mitu-aw siya sa hilabihang kadaku ug pagkapait nga pagtu-aw, ug miingon sa iyang amahan: panalanginan mo usab ako, oh amahan ko.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et stellae caeli ceciderunt super terram sicut ficus mittit grossos suos cum vento magno movetu

宿务语

ug ang mga bitoon sa langit nangatagak sa yuta maingon sa pagpangatagak sa mga bungang luyat sa kahoyng higira sa diha nga kosokosohon na kini sa makusog nga hangin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dicentem sexto angelo qui habebat tubam solve quattuor angelos qui alligati sunt in flumine magno eufrat

宿务语

nga nag-ingon sa ikaunom nga manolunda nga may trumpeta, "buhii ang upat ka mga manolunda nga gigapos didto sa dakung suba sa eufrates."

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

et ascendit universa multitudo post eum et populus canentium tibiis et laetantium gaudio magno et insonuit terra ad clamorem eoru

宿务语

ug ang tibook katawohan nanungas sunod kaniya, ug ang katawohan nanagpatingog sa mga tipano, ug nanagkalipay sa dakung kalipay, mao nga ang yuta daw nabuak sa ilang kagahub.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et cum ille permisisset paulus stans in gradibus annuit manu ad plebem et magno silentio facto adlocutus est hebraea lingua dicen

宿务语

ug sa gikatugotan na siya sa koronil, sa nagtindog siya sa hagdanan, si pablo misinyas sa iyang kamot ngadto sa mga tawo. ug sa diha nay dakung kahilum, siya misulti kanila sa pinulongan nga hebreohanon, nga nag-ingon:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

nec poterat quisquam agnoscere vocem clamoris laetantium et vocem fletus populi commixtim enim populus vociferabatur clamore magno et vox audiebatur procu

宿务语

sa pagkaagi nga ang katawohan wala na makaila sa kalainan sa kasaba sa pagsinggit sa kalipay gikan sa tingog sa panaghilak sa katawohan; kay ang katawohan naninggit sa usa ka makusog nga tingog, ug ang kasaba nadungog ngadto sa halayo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et paulus opto apud deum et in modico et in magno non tantum te sed et omnes hos qui audiunt hodie fieri tales qualis et ego sum exceptis vinculis hi

宿务语

ug si pablo mitubag kaniya, "madali o madugay, ang akong pangamuyo sa dios mao nga dili lamang ikaw ra kondili usab ang tanang nakadungog kanako karong adlawa mahimo untang ingon kanako-- walay labut hinoon niining mga talikala."

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

et post omnia quae venerunt super nos in operibus nostris pessimis et in delicto nostro magno quia tu deus noster liberasti nos de iniquitate nostra et dedisti nobis salutem sicut est hodi

宿务语

ug sa tapus nianang tanan nga nanghitabo kanamo tungod sa among mga dautang buhat, ug tungod sa among dakung sala, sanglit nga ang among dios nagasilot kanamo sa diyutay ra kay sa angay sa among kasal-anan, ug naghatag kanamo sa maong usa ka salin,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et concinebant in hymnis et confessione domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius super israhel omnis quoque populus vociferabatur clamore magno in laudando dominum eo quod fundatum esset templum domin

宿务语

ug sila nanag-awit ang usa ug usa sa pagdayeg ug paghatag sa mga pasalamat kang jehova, nga nagaingontx: kay siya maayo, kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan sa israel. ug ang tibook katawohan mingsinggit sa usa ka dakung pagsinggit, sa diha nga sila nagdayeg kang jehova, tungod kay ang patukoranan sa balay ni jehova nahimutang na.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ideo audite verbum domini omnis iuda qui habitatis in terra aegypti ecce ego iuravi in nomine meo magno ait dominus quia nequaquam ultra nomen meum vocabitur ex ore omnis viri iudaei dicentis vivit dominus deus in omni terra aegypt

宿务语

busa, pamati kamo sa pulong ni jehova, oh, tibook nga juda nga nagapuyo sa yuta sa egipto: ania karon, ako nakapanumpa pinaagi sa daku ko nga ngalan, nagaingon si jehova, aron nga ang akong ngalan dili na hisgutan sa baba sa bisan kinsang tawo sa juda, sa tibook nga yuta sa egipto, sa pag-ingon: samtang buhi si jehova nga ginoo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe

宿务语

ug nahitabo, nga sa nakadungog ang mga hari sa mga amorehanon, nga didto sa luyo sa jordan paingon sa kasadpan, ug ang tanang mga hari sa mga canaanhon nga didto duol sa dagat, nanagpakadungog kong giunsa ni jehova pagmala ang mga tubig sa jordan sa atubangan sa mga anak sa israel, hangtud nga kami nakatabok na, ang ilang mga kasingkasing nangatunaw ug wala na usab kanila ang espiritu, tungod sa mga anak sa israel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,029,834,569 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認