您搜索了: arco sequi (拉丁语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

German

信息

Latin

arco sequi

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

德语

信息

拉丁语

sequi

德语

folgen

最后更新: 2009-07-01
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

拉丁语

recta sequi

德语

folge der geraden

最后更新: 2024-01-05
使用频率: 7
质量:

参考: Translated.com

拉丁语

cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseria

德语

hüte dich und kehre dich nicht zum unrecht, wie du denn vor elend angefangen hast.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

拉丁语

dicit ei petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te pona

德语

petrus spricht zu ihm: herr, warum kann ich dir diesmal nicht folgen? ich will mein leben für dich lassen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

拉丁语

et non admisit quemquam sequi se nisi petrum et iacobum et iohannem fratrem iacob

德语

und ließ niemand ihm nachfolgen denn petrus und jakobus und johannes, den bruder des jakobus.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

拉丁语

quo vado, non potes me modo sequi quo vado, non potes me modo sequi

德语

wohin gehst du, mein herr

最后更新: 2019-07-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

transivi ad contemplandam sapientiam erroresque et stultitiam quid est inquam homo ut sequi possit regem factorem suu

德语

da wandte ich mich, zu sehen die weisheit und die tollheit und torheit. denn wer weiß, was der für ein mensch werden wird nach dem könig, den sie schon bereit gemacht haben?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste

德语

spricht simon petrus zu ihm: herr, wo gehst du hin? jesus antwortete ihm: wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

rursumque locutus est abner ad asahel recede noli me sequi ne conpellar confodere te in terra et levare non potero faciem meam ad ioab fratrem tuu

德语

da sprach abner weiter zu asahel: hebe dich von mir! warum willst du, daß ich dich zu boden schlage? und wie dürfte ich mein antlitz aufheben vor deinem bruder joab?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si videbunt homines isti qui ascenderunt ex aegypto a viginti annis et supra terram quam sub iuramento pollicitus sum abraham isaac et iacob et noluerunt sequi m

德语

diese leute, die aus Ägypten gezogen sind, von zwanzig jahren und darüber sollen wahrlich das land nicht sehen, das ich abraham, isaak und jakob geschworen habe, darum daß sie mir nicht treulich nachgefolgt sind;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

venit autem david ad ducentos viros qui lassi substiterant nec sequi potuerant david et residere eos iusserat in torrente besor qui egressi sunt obviam david et populo qui erat cum eo accedens autem david ad populum salutavit eos pacific

德语

und da david zu den zweihundert männern kam, die zu müde gewesen, david nachzufolgen, und am bach besor geblieben waren, gingen sie heraus, david entgegen und dem volk, das mit ihm war. und david trat zum volk und grüßte sie freundlich.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

德语

so habe ich auch stets zu euch gesandt alle meine knechte, die propheten, und lasse sagen: bekehrt euch ein jeglicher von seinem bösen wesen, und bessert euren wandel und folgt nicht andern göttern nach, ihnen zu dienen, so sollt ihr in dem lande bleiben, welches ich euch und euren vätern gegeben habe. aber ihr wolltet eure ohren nicht neigen noch mir gehorchen,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,778,151,560 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認