来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
non modo, sed etiam
nicht nur, sondern auch
最后更新: 2023-07-22
使用频率: 1
质量:
non solum sed etiam
não só mas também
最后更新: 2020-01-12
使用频率: 1
质量:
参考:
non solum - sed etiam
ich habe in meinem kopf,
最后更新: 2020-06-12
使用频率: 1
质量:
参考:
non sola physica sed etiam facta
最后更新: 2023-09-21
使用频率: 1
质量:
参考:
non modo non
nicht nur aber auch
最后更新: 2022-02-14
使用频率: 1
质量:
参考:
erant in illa civitate non modo amici, sed etiam haud minimus numerus inimicorum hypatiae
es gab in dieser stadt nicht nur freunde, sondern auch eine beträchtliche anzahl von feinden hypatias
最后更新: 2022-10-21
使用频率: 1
质量:
参考:
quos et vocavit nos non solum ex iudaeis sed etiam ex gentibu
welche er berufen hat, nämlich uns, nicht allein aus den juden sondern auch aus den heiden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
tamen non solum magnus imperator erat, sed etiam litteris summa industria studebat
wenn dieser mann zu den römern in früheren kriegen alle männer von ausgezeichneter tapferkeit zusammen war, würde er jedoch nicht nur dem großen kaiser, sondern durch briefe fleißig studieren
最后更新: 2021-01-17
使用频率: 1
质量:
参考:
servi subditi in omni timore dominis non tantum bonis et modestis sed etiam discoli
ihr knechte, seid untertan mit aller furcht den herren, nicht allein den gütigen und gelinden, sondern auch den wunderlichen.
最后更新: 2012-09-28
使用频率: 1
质量:
参考:
tametsi non modo ignoscendi ratio verum etiam cognoscendi consuetudo iam de civitate sublata est.
ich, wenn ich zu frei bin, werden meine worte entweder verborgen sein, weil ich noch nicht in das öffentliche leben eingetreten bin, oder wegen meiner jugend begnadigt werden;
最后更新: 2021-02-12
使用频率: 1
质量:
参考:
et ipse est propitiatio pro peccatis nostris non pro nostris autem tantum sed etiam pro totius mund
und derselbe ist die versöhnung für unsre sünden, nicht allein aber für die unseren sondern auch für die der ganzen welt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
nulli malum pro malo reddentes providentes bona non tantum coram deo sed etiam coram omnibus hominibu
haltet euch nicht selbst für klug. vergeltet niemand böses mit bösem. fleißigt euch der ehrbarkeit gegen jedermann.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
servitus postremum malorum omnium non modo bello
frieden ist freiheit in ruhe
最后更新: 2021-07-06
使用频率: 1
质量:
参考:
et amici veteres et hostes divites non solum consilia sapentia diligentiaque, sed etiam animum saevum alexandri felicis noscebant
die alten freunde und feinde der pläne weisheit erfordert nicht nur die reichen, sondern auch den geist des gefallenen, alexanders vorgänger anzuerkennen,
最后更新: 2020-09-25
使用频率: 1
质量:
参考:
quoniam ministerium huius officii non solum supplet ea quae desunt sanctis sed etiam abundat per multas gratiarum actiones in domin
denn die handreichung dieser steuer erfüllt nicht allein den mangel der heiligen, sondern ist auch überschwenglich darin, daß viele gott danken für diesen unsern treuen dienst
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dicens eis viri video quoniam cum iniuria et multo damno non solum oneris et navis sed etiam animarum nostrarum incipit esse navigati
und sprach zu ihnen: liebe männer, ich sehe, daß die schiffahrt will mit leid und großem schaden ergehen, nicht allein der last und des schiffes sondern auch unsers lebens.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
non solum autem in adventu eius sed etiam in solacio quo consolatus est in vobis referens nobis vestrum desiderium vestrum fletum vestram aemulationem pro me ita ut magis gaudere
nicht allein aber durch seine ankunft, sondern auch durch den trost, mit dem er getröstet war an euch, da er uns verkündigte euer verlangen, euer weinen, euren eifer um mich, also daß ich mich noch mehr freute.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et ubi messuerint sequere mandavi enim pueris meis ut nemo tibi molestus sit sed etiam si sitieris vade ad sarcinulas et bibe aquas de quibus et pueri bibun
und siehe, wo sie schneiden im felde, da gehe ihnen nach. ich habe meinen knechten geboten, daß dich niemand antaste. und so dich dürstet, so gehe hin zu dem gefäß und trinke von dem, was meine knechte schöpfen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
propter hoc haec dicit dominus ad domum iacob qui redemit abraham non modo confundetur iacob nec modo vultus eius erubesce
darum spricht der herr, der abraham erlöst hat, zum hause jakob also: jakob soll nicht mehr zu schanden werden, und sein antlitz soll sich nicht mehr schämen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
habeo autem certam viam atque rationem qua omnes illorum conatus investigare et consequi possim ; ita res a me agetur ut in eorum consiliis omnibus non modo aures omnium , sed etiam oculi populi romani interesse videantur. vos aliquot jam per annos conceptam huic ordini turpitudinem atque infamiam delere ac tollere potestis.
mais j'ai essayé de rechercher et de suivre le chemin pour pouvoir expliquer pourquoi vous êtes tous; de sorte qu'en moi, il est question à tous leurs conseils, de sorte qu'ils ne soient pas seulement pris par l'audition de tous ceux-ci, ils puissent être vus, mais aussi pour participer aux yeux du peuple romain. vous avez depuis des années, maintenant, le pouvoir d'éliminer et d'éliminer la honte et l'infamie attachées à votre ordre.
最后更新: 2020-11-16
使用频率: 1
质量:
参考: