来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mortuus est autem filius mulieris huius nocte dormiens quippe oppressit eu
und dieses weibes sohn starb in der nacht; denn sie hatte ihn im schlaf erdrückt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nunc autem oppressit me dolor meus et in nihili redacti sunt omnes artus me
er hat mich runzlig gemacht, das zeugt wider mich; und mein elend steht gegen mich auf und verklagt mich ins angesicht.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
rex equos immisit et rota pedem eius oppressit, oedipus iratus patrem suum de curru detraxit et occidit.
der könig schickte pferde und wagen-fuß, zerkleinert
最后更新: 2016-01-28
使用频率: 1
质量:
参考:
et unusquisque in uxorem proximi sui operatus est abominationem et socer nurum suam polluit nefarie frater sororem suam filiam patris sui oppressit in t
und treiben untereinander, freund mit freundes weibe, greuel; sie schänden ihre eigene schwiegertochter mit allem mutwillen; sie notzüchtigen ihre eigenen schwestern, ihres vaters töchter;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
repente ventus vehemens inruit a regione deserti et concussit quattuor angulos domus quae corruens oppressit liberos tuos et mortui sunt et effugi ego solus ut nuntiarem tib
und siehe, da kam ein großer wind von der wüste her und stieß auf die vier ecken des hauses und warf's auf die jungen leute, daß sie starben; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
respondens autem ionadab filius samaa fratris david dixit ne aestimet dominus meus quod omnes pueri filii regis occisi sint amnon solus mortuus est quoniam in ore absalom erat positus ex die qua oppressit thamar sororem eiu
da hob jonadab an, der sohn simeas, des bruders davids, und sprach: mein herr denke nicht, daß alle jungen männer, die kinder des königs tot sind, sondern amnon ist allein tot. denn absalom hat's bei sich behalten von dem tage an, da er seine schwester thamar schwächte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: