您搜索了: per quod iustum est (拉丁语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

German

信息

Latin

per quod iustum est

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

德语

信息

拉丁语

quod iustum est

德语

hysterische frau

最后更新: 2022-03-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

iustum est

德语

最后更新: 2024-05-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quisque quod iustum est

德语

das recht

最后更新: 2021-03-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

est quam iustum est

德语

wie richtig

最后更新: 2020-09-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ad culpam quod iustum est semperoper

德语

das stimmt einer ist immer schuld

最后更新: 2020-10-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dignum et iustum est

德语

最后更新: 2023-09-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

aperi os tuum decerne quod iustum est et iudica inopem et paupere

德语

tue deinen mund auf und richte recht und räche den elenden und armen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid autem et a vobis ipsis non iudicatis quod iustum es

德语

warum richtet ihr aber nicht von euch selber, was recht ist?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

iuste quod iustum est persequeris ut vivas et possideas terram quam dominus deus tuus dederit tib

德语

was recht ist, dem sollst du nachjagen, auf daß du leben und einehmen mögest das land, das dir der herr, dein gott, geben wird.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

domini quod iustum est et aequum servis praestate scientes quoniam et vos dominum habetis in cael

德语

ihr herren, was recht und billig ist, das beweiset den knechten, und wisset, daß ihr auch einen herrn im himmel habt.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

domini quod iustum est et aequum servis praestate scientes quoniam et vos dominum habetis in caelo

德语

seien sie nicht besorgt

最后更新: 2020-04-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et illis dixit ite et vos in vineam et quod iustum fuerit dabo vobi

德语

und sprach zu ihnen: gehet ihr auch hin in den weinberg; ich will euch geben, was recht ist.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

domino, quod iustum est et aequum, servis praestate scientes, quoniam er vos dominum habetis in caelo

德语

der herr, das, was recht und billig ist, zu deinen knechten, dass sie sie kennen, haben sie auch einen herren im himmel, für ihn

最后更新: 2020-02-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixeruntque filii israhel per tritam gradiemur viam et si biberimus aquas tuas nos et pecora nostra dabimus quod iustum est nulla erit in pretio difficultas tantum velociter transeamu

德语

die kinder israel sprachen zu ihm: wir wollen auf der gebahnten straße ziehen, und so wir von deinem wasser trinken, wir und unser vieh, so wollen wir's bezahlen; wir wollen nichts denn nur zu fuße hindurchziehen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

petrus vero et iohannes respondentes dixerunt ad eos si iustum est in conspectu dei vos potius audire quam deum iudicat

德语

petrus aber und johannes antworteten und sprachen zu ihnen: richtet ihr selbst, ob es vor gott recht sei, daß wir euch mehr gehorchen denn gott.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

exordium war principium orationis, per quod animus auditors constituitur ad audiendum.

德语

teil des gebets

最后更新: 2021-09-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non possum ego a me ipso facere quicquam sicut audio iudico et iudicium meum iustum est quia non quaero voluntatem meam sed voluntatem eius qui misit m

德语

ich kann nichts von mir selber tun. wie ich höre, so richte ich, und mein gericht ist recht; denn ich suche nicht meinen willen, sondern des vaters willen, der mich gesandt hat.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et accessistis ad me omnes atque dixistis mittamus viros qui considerent terram et renuntient per quod iter debeamus ascendere et ad quas pergere civitate

德语

da kamt ihr alle zu mir und spracht: laßt uns männer vor uns hin senden, die uns das land erkunden und uns wieder sagen, durch welchen weg wir hineinziehen sollen und die städte, da wir hineinkommen sollen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tu autem in misericordiis tuis multis non dimisisti eos in deserto columna nubis non recessit ab eis per diem ut duceret eos in via et columna ignis in nocte ut ostenderet eis iter per quod ingrederentu

德语

doch verließest du sie nicht in der wüste nach deiner großen barmherzigkeit, und die wolkensäule wich nicht von ihnen des tages, sie zu führen auf dem wege, noch die feuersäule des nachts, ihnen zu leuchten auf dem wege, den sie zogen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,780,046,679 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認