来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
erat autem moses octoginta annorum et aaron octoginta trium quando locuti sunt ad pharaone
und mose war achtzig jahre alt und aaron dreiundachtzig jahre alt, da sie mit pharao redeten
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et scient aegyptii quia ego sum dominus cum glorificatus fuero in pharaone et in curribus atque in equitibus eiu
und die Ägypter sollen innewerden, daß ich der herr bin, wenn ich ehre eingelegt habe an pharao und an seinen wagen und reitern.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
egressusque moses a pharaone et ex urbe tetendit manus ad dominum et cessaverunt tonitrua et grando nec ultra stillavit pluvia super terra
so ging nun mose von pharao zur stadt hinaus und breitete seine hände gegen den herrn, und der donner und hagel hörten auf, und der regen troff nicht mehr auf die erde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
moses autem et aaron fecerunt omnia ostenta quae scripta sunt coram pharaone et induravit dominus cor pharaonis nec dimisit filios israhel de terra su
und mose und aaron haben diese wunder alle getan vor pharao; aber der herr verstockte sein herz, daß er die kinder israel nicht lassen wollte aus seinem lande.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dixit quoque dominus ad mosen consurge diluculo et sta coram pharaone egreditur enim ad aquas et dices ad eum haec dicit dominus dimitte populum meum ut sacrificet mih
8:16 und der herr sprach zu mose: mache dich morgen früh auf und tritt vor pharao (siehe, er wird ans wasser gehen) und sprich zu ihm: so sagt der herr: laß mein volk, daß es mir diene;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et ait moses egressus a te orabo dominum et recedet musca a pharaone et a servis et a populo eius cras verumtamen noli ultra fallere ut non dimittas populum sacrificare domin
8:25 mose sprach: siehe, wenn ich hinaus von dir komme, so will ich den herrn bitten, daß dies ungeziefer von pharao und seinen knechten und seinem volk genommen werde morgen des tages; allein täusche mich nicht mehr, daß du das volk nicht lassest, dem herrn zu opfern.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: