您搜索了: quod me nutrit me destruit (拉丁语 - 德语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

德语

信息

拉丁语

quod me nutrit me destruit

德语

最后更新: 2024-01-16
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quod me non necat me fini

德语

"ich weiß nicht, was mich umbringt, bestätigt"

最后更新: 2020-08-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

quod me felicem

德语

das freut mich

最后更新: 2022-01-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

bene facis quod me adiuvas

德语

thou doest well: what will you help me

最后更新: 2021-01-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

bene facis, quod me adiuvas

德语

lo haces bien, en que me ayudas

最后更新: 2021-01-12
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ait ad illos quid est quod me quaerebatis nesciebatis quia in his quae patris mei sunt oportet me ess

德语

und er sprach zu ihnen: was ist's, daß ihr mich gesucht habt? wisset ihr nicht, daß ich sein muß in dem, das meines vaters ist?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixit ad eos quod me facere videritis hoc facite ingrediar partem castrorum et quod fecero sectamin

德语

und sprach zu ihnen: seht auf mich und tut auch also; und siehe, wenn ich vor das lager komme, wie ich tue so tut ihr auch.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ascendit in montem selmon cum omni populo suo et arrepta securi praecidit arboris ramum inpositumque ferens umero dixit ad socios quod me vidistis facere cito facit

德语

ging er auf den berg zalmon mit allem seinem volk, das bei ihm war und nahm eine axt in seine hand und hieb einen ast von den bäumen und legte ihn auf seine achsel und sprach zu allem volk, das mit ihm war: was ihr gesehen habt, daß ich tue, das tut auch ihr eilend wie ich.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

attendo diu, iam diem hunc et salto laetus, hac in via nunc velut in numero, velut sit hoc,(wie wenn es einen rhythmus gäbe) quod me semper carmen, illuc trahit huc. occurro tibi, te aditurus (um dich abzuholen), ut promissum eadem hora, in eodem loco, quo nuper iam. per tumultosos, per omnes viros per iter hoc, quod nobis notum est, secundum vias, ad ripas eas, per illum pontem, ad illam musicam, ubi non silentium, ubi omnes saltant et clamant sic, ubi alii spectant, ut mecum currant et exean

德语

i 'm listening for a long time, and now this day, and into the forest with pleasure, as it were, in this way i was now in the number of, as it were, is the time, the (wie wenn es einen rhythmus gabe) as to your always a poem, to be drawn there to here. it occurs to you, you, as he was about (um dich abzuholen), as had been promised the same hour, in the same place, which you have lately were already doing. with the agitated, by means of all the men in the way of this, that they are known by us, according to his ways, on the banks of them, by means of it, over the bridge, there is this music for, but where i have not had silenced the world, where all are dancing and they cry out so, where others have regard to, come with me as they rush along, and exean

最后更新: 2020-04-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,035,969,350 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認