来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
quod si
se
最后更新: 2020-03-12
使用频率: 1
质量:
参考:
si hoc verum esset
最后更新: 2021-04-20
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si eam viderit non creviss
wird aber der priester sehen, daß das mal nicht weitergefressen hat am kleid oder am aufzug oder am eintrag oder an allerlei fellwerk,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si etiam vivit dominus dixerint et hoc falso iurabun
und wenn sie schon sprechen: "bei dem lebendigen gott!", so schwören sie doch falsch.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
quod si adhuc rennuis et retines eo
wo du dich des weigerst und sie weiter aufhältst,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si spiritu ducimini non estis sub leg
regiert euch aber der geist, so seid ihr nicht unter dem gesetz.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si essent omnia unum membrum ubi corpu
so aber alle glieder ein glied wären, wo bliebe der leib?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si nosmet ipsos diiudicaremus non utique iudicaremu
denn so wir uns selber richten, so würden wir nicht gerichtet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si non habes audi me tace et docebo te sapientia
hast du aber nichts, so höre mir zu und schweige; ich will dich die weisheit lehren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si polluta non fuerit erit innoxia et faciet libero
ist aber ein solch weib nicht verunreinigt, sondern rein, so wird's ihr nicht schaden, daß sie kann schwanger werden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si reliqui fuerint decem viri in domo una et ipsi morientu
und wenngleich zehn männer in einem hause übrigbleiben, sollen sie doch sterben,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si et fratres non fuerint dabitis hereditatem fratribus patris eiu
hat er keine brüder, sollt ihr's seines vaters brüdern geben.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si rursum versa fuerit in alborem et totum hominem operueri
verkehrt sich aber das rohe fleisch wieder und verwandelt sich in weiß, so soll er zum priester kommen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si non audierint evellam gentem illam evulsione et perditione ait dominu
wo sie aber nicht hören wollen, so will ich solches volk ausreißen und umbringen, spricht der herr.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si dixerit servus diligo dominum meum et uxorem ac liberos non egrediar libe
spricht aber der knecht: ich habe meinen herren lieb und mein weib und kind, ich will nicht frei werden,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si dixeritis quid comedemus anno septimo si non seruerimus neque collegerimus fruges nostra
und ob du würdest sagen: was sollen wir essen im siebenten jahr? denn wir säen nicht, so sammeln wir auch kein getreide ein:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si hoc non audieritis in abscondito plorabit anima mea a facie superbiae plorans plorabit et deducet oculus meus lacrimam quia captus est grex domin
wollt ihr aber solches nicht hören, so muß meine seele heimlich weinen über solche hoffart; meine augen müssen von tränen fließen, daß des herrn herde gefangen wird.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
vas autem fictile in quo cocta est confringetur quod si vas aeneum fuerit defricabitur et lavabitur aqu
6:21 und den topf, darin es gekocht ist, soll man zerbrechen. ist's aber ein eherner topf, so soll man ihn scheuern und mit wasser spülen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si introiens sacerdos viderit lepram non crevisse in domo postquam denuo lita est purificabit eam reddita sanitat
wo aber der priester, wenn er hineingeht, sieht, daß dies mal nicht weiter am haus gefressen hat, nachdem das haus beworfen ist, so soll er's rein sprechen; denn das mal ist heil geworden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si infidelis discedit discedat non est enim servituti subiectus frater aut soror in eiusmodi in pace autem vocavit nos deu
so aber der ungläubige sich scheidet, so laß ihn scheiden. es ist der bruder oder die schwester nicht gefangen in solchen fällen. im frieden aber hat uns gott berufen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: