来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
scisne eam in ecclesia esse?
weißt du, dass sie in der kirche ist?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
et reducamus arcam dei nostri ad nos non enim requisivimus eam in diebus sau
und laßt uns die lade unsers gottes zu uns wieder holen; denn zu den zeiten sauls fragten wir nicht nach ihr.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sion in iudicio redimetur et reducent eam in iustiti
zion muß durch recht erlöst werden und ihre gefangenen durch gerechtigkeit,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ligavit spiritus eam in alis suis et confundentur a sacrificiis sui
der wind mit seinen flügeln wird sie zusammen wegtreiben; sie müssen über ihrem opfer zu schanden werden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sacerdos qui offert comedet eam in loco sancto in atrio tabernacul
6:19 der priester, der das sündopfer tut, soll's essen an heiliger stätte, im vorhof der hütte des stifts.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tui
denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst im sinne behalten und sie werden miteinander durch deinen mund wohl geraten.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
adducunt autem scribae et pharisaei mulierem in adulterio deprehensam et statuerunt eam in medi
aber die schriftgelehrten und pharisäer brachten ein weib zu ihm, im ehebruch ergriffen, und stellten sie in die mitte dar
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
,,audite me,o dei !cur patri parere et in cretam navigare debeo?in gut deutsch bitte
hören sie mir ,, oh gott, warum sollte nach kreta segeln zu erfüllen und in einem gut deutsch bitte
最后更新: 2020-03-17
使用频率: 1
质量:
参考:
et dissipabunt muros tyri et destruent turres eius et radam pulverem eius de ea et dabo eam in limpidissimam petra
die sollen die mauern zu tyrus verderben und ihre türme abbrechen; ja ich will auch ihren staub von ihr wegfegen und will einen bloßen fels aus ihr machen
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et ponam eam in possessionem ericii et in paludes aquarum et scopabo eam in scopa terens dicit dominus exercituu
und will babel machen zum erbe der igel und zum wassersumpf und will sie mit einem besen des verderbens kehren, spricht der herr zebaoth.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et vocaverunt philisthim sacerdotes et divinos dicentes quid faciemus de arca dei indicate nobis quomodo remittemus eam in locum suum qui dixerun
und die philister riefen ihre priester und weissager und sprachen: was sollen wir mit der lade des herrn machen? lehrt uns, womit sollen wir sie an ihren ort senden?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et introduxerunt arcam domini et posuerunt eam in loco suo in medio tabernaculi quod tetenderat ei david et obtulit david holocausta coram domino et pacific
da sie aber die lade des herrn hereinbrachten, stellten sie die an ihren ort mitten in der hütte, die david für sie hatte aufgeschlagen. und david opferte brandopfer und dankopfer vor dem herrn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
levitae autem deposuerunt arcam dei et capsellam quae erat iuxta eam in qua erant vasa aurea et posuerunt super lapidem grandem viri autem bethsamitae obtulerunt holocausta et immolaverunt victimas in die illa domin
die leviten aber hoben die lade des herrn herab und das kästlein, das obendran war, darin die goldenen kleinode waren, und setzten sie auf den großen stein. aber die leute zu beth-semes opferten dem herrn desselben tages brandopfer und andere opfer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et mittetis eam in hereditatem vobis et advenis qui accesserint ad vos qui genuerint filios in medio vestrum et erunt vobis sicut indigenae inter filios israhel vobiscum divident possessionem in medio tribuum israhe
und wenn ihr das los werft, das land unter euch zu teilen, so sollt ihr die fremdlinge, die bei euch wohnen und kinder unter euch zeugen, halten gleich wie die einheimischen unter den kindern israel;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
levitis quoque ad quorum eruditionem omnis israhel sanctificabatur domino locutus est ponite arcam in sanctuario templi quod aedificavit salomon filius david rex israhel nequaquam enim eam ultra portabitis nunc autem ministrate domino deo vestro et populo eius israhe
und sprach zu den leviten, die ganz israel lehrten und dem herrn geheiligt waren: tut die heilige lade ins haus das salomo, der sohn davids, der könig israels, gebaut hat. ihr sollt sie nicht auf den schultern tragen. so dienet nun dem herrn, eurem gott, und seinem volk israel
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。