您搜索了: aestu (拉丁语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Italian

信息

Latin

aestu

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

in aestu temperies

意大利语

in sestu

最后更新: 2021-06-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ut siti ac aestu conficerentur,

意大利语

in modo che dalla sete e dal caldo, dovrebbe essere fatto di

最后更新: 2021-03-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

die noctuque aestu urebar et gelu fugiebat somnus ab oculis mei

意大利语

di giorno mi divorava il caldo e di notte il gelo e il sonno fuggiva dai miei occhi

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et quartus effudit fialam suam in solem et datum est illi aestu adficere homines et ign

意大利语

il quarto versò la sua coppa sul sole e gli fu concesso di bruciare gli uomini con il fuoco

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in mensura contra mensuram cum abiecta fuerit iudicabis eam meditata est in spiritu suo duro per diem aestu

意大利语

lo ha punito cacciandolo via, respingendolo, lo ha rimosso con soffio impetuoso come quando tira il vento d'oriente

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

percutiat te dominus egestate febri et frigore ardore et aestu et aere corrupto ac robigine et persequatur donec perea

意大利语

il signore ti colpirà con la consunzione, con la febbre, con l'infiammazione, con l'arsura, con la siccità, il carbonchio e la ruggine, che ti perseguiteranno finché tu non sia perito

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et aestuaverunt homines aestu magno et blasphemaverunt nomen dei habentis potestatem super has plagas neque egerunt paenitentiam ut darent illi gloria

意大利语

e gli uomini bruciarono per il terribile calore e bestemmiarono il nome di dio che ha in suo potere tali flagelli, invece di ravvedersi per rendergli omaggio

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quia factus es fortitudo pauperi fortitudo egeno in tribulatione sua spes a turbine umbraculum ab aestu spiritus enim robustorum quasi turbo inpellens pariete

意大利语

perché tu sei sostegno al misero, sostegno al povero nella sua angoscia, riparo dalla tempesta, ombra contro il caldo; poiché lo sbuffare dei tiranni è come pioggia d'inverno

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in monte,cui nomen est nulo,homines esse aversis plantis octonos digitos in singulis habentes auctor est megasthenes ctesias scribit hominum genus,qui monocoli vocarentur, singulis cruribus,miras pernicitatis ad saltum,eodem sciapodas vocari, quod in majore aestu humi jacentes resupini umbra se pedum protegant.[...]sunt et satyri subsolanis indorum montibus(catarcludorum dicitur regio),pernicissium animal,jam quadripedes,jam recte currentes humana effigie;propter velocitament nisi senes aut aegr

意大利语

dans le pays des collines, dont le nom est nulo, les hommes disent que je me suis détourné de ses plantes, découvert deux coffres de pierre les doigts dans l'individu, dont l'auteur est megasthenes ctesias écrit que la race des hommes, qui sont des monocolos être appelé, chacune des jambes, disperse une agilité étonnante contre la forêt, dans le même parapluie, un mot qui en plus la chaleur, sur le sol, couché sur le dos et l'ombre de leurs pieds. [.. .] et satyres du quartier des montagnes de l'inde (fours et dit district), animaux agiles, les chevaux n'avaient pas le droit de courir par des êtres humains, à l'exception des personnes âgées ou malades du vélocitament

最后更新: 2021-01-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,713,305,146 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認