您搜索了: coeperunt excusare (拉丁语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Italian

信息

Latin

coeperunt excusare

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

coeperunt

意大利语

iniziò

最后更新: 2020-08-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

coeperunt paradigma

意大利语

paradigma iniziato

最后更新: 2020-05-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

culpa excusare altera culpa est

意大利语

la misericordia è vicina alla miseria

最后更新: 2023-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

de tergo regio more consulere coeperunt

意大利语

accoppiamento schiena come animali

最后更新: 2020-05-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et rogare eum coeperunt ut discederet de finibus eoru

意大利语

ed essi si misero a pregarlo di andarsene dal loro territorio

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et audientes decem coeperunt indignari de iacobo et iohann

意大利语

all'udire questo, gli altri dieci si sdegnarono con giacomo e giovanni

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ipsi coeperunt quaerere inter se quis esset ex eis qui hoc facturus esse

意大利语

allora essi cominciarono a domandarsi a vicenda chi di essi avrebbe fatto ciò

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dies regis nostri coeperunt principes furere a vino extendit manum suam cum inlusoribu

意大利语

nel giorno del nostro re i capi lo sommergono negli ardori del vino, ed egli si compromette con i ribelli

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et post tergum clamare coeperunt qui cum respexissent dixerunt ad micham quid tibi vis cur clama

意大利语

allora gridarono ai daniti. questi si voltarono e dissero a mica: «perché ti sei messo in armi?»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

castra unde caesar egressus et iter facĕre coeperant hostes occupant et eius agmen insĕqui coeperunt

意大利语

最后更新: 2020-05-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

elevata igitur voce rursum flere coeperunt orpha osculata socrum est ac reversa ruth adhesit socrui sua

意大利语

allora esse alzarono la voce e piansero di nuovo; orpa baciò la suocera e partì, ma rut non si staccò da lei

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et repleti sunt omnes spiritu sancto et coeperunt loqui aliis linguis prout spiritus sanctus dabat eloqui illi

意大利语

ed essi furono tutti pieni di spirito santo e cominciarono a parlare in altre lingue come lo spirito dava loro il potere d'esprimersi

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et coeperunt cogitare scribae et pharisaei dicentes quis est hic qui loquitur blasphemias quis potest dimittere peccata nisi solus deu

意大利语

gli scribi e i farisei cominciarono a discutere dicendo: «chi è costui che pronuncia bestemmie? chi può rimettere i peccati, se non dio soltanto?»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

coeperunt autem accusare illum dicentes hunc invenimus subvertentem gentem nostram et prohibentem tributa dari caesari et dicentem se christum regem ess

意大利语

e cominciarono ad accusarlo: «abbiamo trovato costui che sobillava il nostro popolo, impediva di dare tributi a cesare e affermava di essere il cristo re»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ingressusque est gedeon et trecenti viri qui erant cum eo in parte castrorum incipientibus vigiliis noctis mediae et custodibus suscitatis coeperunt bucinis clangere et conplodere inter se lagoena

意大利语

gedeone e i cento uomini che erano con lui giunsero all'estremità dell'accampamento, all'inizio della veglia di mezzanotte, quando appena avevano cambiato le sentinelle. egli suonò la tromba spezzando la brocca che aveva in mano

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

coeperunt autem prima die mensis primi mundare et in die octava eiusdem mensis ingressi sunt porticum templi domini expiaveruntque templum diebus octo et in die sextadecima mensis eiusdem quod coeperant impleverun

意大利语

il primo mese cominciarono la purificazione; nel giorno ottavo del mese entrarono nel vestibolo del signore, purificarono il tempio in otto giorni; finirono il sedici del primo mese

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in tempore autem illo consurget michahel princeps magnus qui stat pro filiis populi tui et veniet tempus quale non fuit ab eo quo gentes esse coeperunt usque ad tempus illud et in tempore illo salvabitur populus tuus omnis qui inventus fuerit scriptus in libr

意大利语

or in quel tempo sorgerà michele, il gran principe, che vigila sui figli del tuo popolo. vi sarà un tempo di angoscia, come non c'era mai stato dal sorgere delle nazioni fino a quel tempo; in quel tempo sarà salvato il tuo popolo, chiunque si troverà scritto nel libro

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

anno autem secundo adventus eorum ad templum dei in hierusalem mense secundo coeperunt zorobabel filius salathihel et iosue filius iosedech et reliqui de fratribus eorum sacerdotes et levitae et omnes qui venerant de captivitate in hierusalem et constituerunt levitas a viginti annis et supra ut urguerent opus domin

意大利语

nel secondo anno dal loro arrivo al tempio di dio in gerusalemme, nel secondo mese, diedero inizio ai lavori zorobabele figlio di sealtiel, e giosuè figlio di iozadàk, con gli altri fratelli sacerdoti e leviti e quanti erano tornati dall'esilio a gerusalemme. essi incaricarono i leviti dai vent'anni in su di dirigere i lavori del tempio

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,774,170,775 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認