您搜索了: iesus discipuli ad se accesserunt (拉丁语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Italian

信息

Latin

iesus discipuli ad se accesserunt

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

ad se ipsa

意大利语

stessa

最后更新: 2023-02-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ad se ipsum

意大利语

all'altro

最后更新: 2021-06-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

consolatio ad se ipsum

意大利语

incoraggiamento a se stessi

最后更新: 2020-02-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

stans autem iesus iussit illum adduci ad se et cum adpropinquasset interrogavit illu

意大利语

gesù allora si fermò e ordinò che glielo conducessero. quando gli fu vicino, gli domandò

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ad se quam primum revertatur

意大利语

a lei non appena ti volti

最后更新: 2021-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ad se quam primum te verteretur

意大利语

最后更新: 2023-10-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducar

意大利语

e i discepoli si domandavano l'un l'altro: «qualcuno forse gli ha portato da mangiare?»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ingresso ad se viro concepit et peperit filiu

意大利语

bila concepì e partorì a giacobbe un figlio

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in illa hora accesserunt discipuli ad iesum dicentes quis putas maior est in regno caeloru

意大利语

in quel momento i discepoli si avvicinarono a gesù dicendo: «chi dunque è il più grande nel regno dei cieli?»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixit autem iesus ad eos qui venerant ad se principes sacerdotum et magistratus templi et seniores quasi ad latronem existis cum gladiis et fustibu

意大利语

poi gesù disse a coloro che gli eran venuti contro, sommi sacerdoti, capi delle guardie del tempio e anziani: «siete usciti con spade e bastoni come contro un brigante

最后更新: 2024-03-28
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ecce miserunt manum viri et introduxerunt ad se loth cluseruntque ostiu

意大利语

allora dall'interno quegli uomini sporsero le mani, si trassero in casa lot e chiusero il battente

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si direxerit ad eum cor suum spiritum illius et flatum ad se trahe

意大利语

se egli richiamasse il suo spirito a sé e a sé ritraesse il suo soffio

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quibus ad se accersitis rex ait quidnam est hoc quod facere voluistis ut pueros servareti

意大利语

il re d'egitto chiamò le levatrici e disse loro: «perché avete fatto questo e avete lasciato vivere i bambini?»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

altera die videt iohannes iesum venientem ad se et ait ecce agnus dei qui tollit peccatum mund

意大利语

il giorno dopo, giovanni vedendo gesù venire verso di lui disse: «ecco l'agnello di dio, ecco colui che toglie il peccato del mondo

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

fecitque malum in oculis domini dei sui nec erubuit faciem hieremiae prophetae loquentis ad se ex ore domin

意大利语

egli fece ciò che è male agli occhi del signore suo dio. non si umiliò davanti al profeta geremia che gli parlava a nome del signore

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixerunt ergo iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gente

意大利语

dissero dunque tra loro i giudei: «dove mai sta per andare costui, che noi non potremo trovarlo? andrà forse da quelli che sono dispersi fra i greci e ammaestrerà i greci

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quidam agricola qui senectute ad mortem iam adertat, ad se arcassivit liberos et dixit mihi iam superest breve vitae tempus

意大利语

ma un certo contadino, che per vecchiaia si avvicina alla morte, chiamò a sé i bambini e mi disse: "adesso manca poco alla vita".

最后更新: 2022-01-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

et mittentes congregaverunt omnes satrapas philisthinorum ad se et dixerunt quid faciemus de arca dei israhel responderuntque getthei circumducatur arca dei israhel et circumduxerunt arcam dei israhe

意大利语

allora, fatti radunare presso di loro tutti i principi dei filistei, dissero: «che cosa si deve fare dell'arca del dio d'israele?». dissero: «si porti a gat l'arca del dio d'israele». e portarono a gat l'arca del dio d'israele

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et omnes vicos qui ad se pertinebant et erant absque muro munivit et civitates curruum et civitates equitum et quodcumque ei placuit ut aedificaret in hierusalem et in libano et in omni terra potestatis sua

意大利语

e tutte le città di rifornimento che gli appartenevano, le città per i suoi carri, quelle per i suoi cavalli e quanto salomone aveva voluto costruire in gerusalemme, nel libano e in tutto il territorio del suo dominio

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cum autem peregrinus quidam venisset ad divitem parcens ille sumere de ovibus et de bubus suis ut exhiberet convivium peregrino illi qui venerat ad se tulit ovem viri pauperis et praeparavit cibos homini qui venerat ad s

意大利语

un ospite di passaggio arrivò dall'uomo ricco e questi, risparmiando di prendere dal suo bestiame minuto e grosso, per preparare una vivanda al viaggiatore che era capitato da lui portò via la pecora di quell'uomo povero e ne preparò una vivanda per l'ospite venuto da lui»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,772,446,900 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認