您搜索了: ipsum esse per se subsistens (拉丁语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

ipsum esse per se subsistens

意大利语

最后更新: 2024-02-01
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ipsum esse subsistens

意大利语

portugues

最后更新: 2022-01-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ipsum esse

意大利语

auto-sussistent

最后更新: 2020-03-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

deus est ipsum esse

意大利语

dios es el ser mismo

最后更新: 2022-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

per se

意大利语

a causa di ciò

最后更新: 2021-12-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

per se fulget

意大利语

illumina essenzialmente up

最后更新: 2017-12-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

amore per se stessi

意大利语

amore per se stesso

最后更新: 2024-06-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non per se ma per la famiglia

意大利语

non per se ma per la famiglia

最后更新: 2024-09-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quod per se est invisibilis ad oculum

意大利语

l'essenziale è invisibile agli occhi!

最后更新: 2022-08-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non per se stessi ma per la patria

意大利语

non per se ma per la patria

最后更新: 2023-10-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid per se peregrinatio prodesse cuiquam potuit

意大利语

cos'è il viaggio in sé?

最后更新: 2023-02-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

virtutem per se et propter se amare debemus

意大利语

terra natale è il genitore comune di tutti noi

最后更新: 2020-03-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

exiebant autem etiam daemonia a multis clamantia et dicentia quia tu es filius dei et increpans non sinebat ea loqui quia sciebant ipsum esse christu

意大利语

da molti uscivano demòni gridando: «tu sei il figlio di dio!». ma egli li minacciava e non li lasciava parlare, perché sapevano che era il cristo

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si quis in agro tetigerit cadaver occisi hominis aut per se mortui sive os illius vel sepulchrum inmundus erit septem diebu

意大利语

chiunque per i campi avrà toccato un uomo ucciso di spada o morto di morte naturale o un osso d'uomo o un sepolcro sarà immondo per sette giorni

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui custodis misericordiam in milia qui aufers iniquitatem et scelera atque peccata nullusque apud te per se innocens est qui reddis iniquitatem patrum in filiis ac nepotibus in tertiam et quartam progenie

意大利语

che conserva il suo favore per mille generazioni, che perdona la colpa, la trasgressione e il peccato, ma non lascia senza punizione, che castiga la colpa dei padri nei figli e nei figli dei figli fino alla terza e alla quarta generazione»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

c/quin vero hoc loco apollo ille maximus gortyniorum deus excultus sit, dubium non est, cum et nonnulla statuarum fragmenta apollinem exhibentium hinc prodierint et tit. 182 hic effossus de foedere in fano apollinis pythii exponendo v. 19 verba faciat, e quibus patet ipsum esse de quo agitur.

意大利语

c / in effetti, tuttavia, questo è il luogo del famoso apollo del più grande gortyniorum coltivato da un dio, non c'è dubbio, e quando compaiono su questo lato, e alcune delle statue esibivano i frammenti dell'apollo tit . 182 è scavato nella lega del tempio dell'apollo pitico esponendo v. parole al 19, da cui è chiaro che è allo studio.

最后更新: 2021-04-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,040,669,052 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認