您搜索了: ius quod ad personas pertinet (拉丁语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

ius quod ad personas pertinet

意大利语

appartiene alla destra

最后更新: 2021-12-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ius quod ad res pertinet

意大利语

最后更新: 2023-08-31
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ius quod ad actiones pertinet

意大利语

appartiene alla destra

最后更新: 2019-12-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quod ad statum rei romana spectat

意大利语

stato

最后更新: 2022-01-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

michi placet quod ad successus accesserit

意大利语

最后更新: 2021-05-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

omne quod ad ritum dei caeli pertinet tribuatur diligenter in domo dei caeli ne forte irascatur contra regnum regis et filiorum eiu

意大利语

quanto è secondo la volontà del dio del cielo sia fatto con precisione per la casa del dio del cielo, perché non venga l'ira sul regno del re e dei suoi figli

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et cum viderent omnes murmurabant dicentes quod ad hominem peccatorem devertisse

意大利语

vedendo ciò, tutti mormoravano: «e' andato ad alloggiare da un peccatore!»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

propter quod multam fiduciam habentes in christo iesu imperandi tibi quod ad rem pertine

意大利语

per questo, pur avendo in cristo piena libertà di comandarti ciò che devi fare

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

alexander,quod ad indum fluvium pervenire sperabat,graecos per loca deserta atque incognita ducebat

意大利语

alexander spera di raggiungere il fiume indo, i greci, guidati da luoghi, e inspiegabile

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et quaerebant principes sacerdotum et scribae mittere in illum manus illa hora et timuerunt populum cognoverunt enim quod ad ipsos dixerit similitudinem ista

意大利语

gli scribi e i sommi sacerdoti cercarono allora di mettergli addosso le mani, ma ebbero paura del popolo. avevano capito che quella parabola l'aveva detta per loro

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et erit quasi lignum quod transplantatur super aquas quod ad humorem mittit radices suas et non timebit cum venerit aestus et erit folium eius viride et in tempore siccitatis non erit sollicitum nec aliquando desinet facere fructu

意大利语

egli è come un albero piantato lungo l'acqua, verso la corrente stende le radici; non teme quando viene il caldo, le sue foglie rimangono verdi; nell'anno della siccità non intristisce, non smette di produrre i suoi frutti

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,045,153,261 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認