您搜索了: nihil in hac vita inest nisi (拉丁语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Italian

信息

Latin

nihil in hac vita inest nisi

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

in hac die

意大利语

istos cives

最后更新: 2020-02-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in hac basilica

意大利语

in this way

最后更新: 2022-02-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in hac re publica

意大利语

in questo

最后更新: 2021-11-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ex hac vita fugiendum est

意大利语

quae tantis adgravatur malis

最后更新: 2021-04-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in hac psallere ditet siti iustitiae

意大利语

in questo canto si arricchirà la sete di giustizia

最后更新: 2023-03-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

res est omnis in hac causa nobis

意大利语

all in this thing is the reason for our

最后更新: 2023-08-21
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in hac sententia vocabulum fortiter novum est

意大利语

in questa nuova decisione fortemente

最后更新: 2020-09-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dafaeco mihi in hac cultus et auferat ab omni malo

意大利语

da ogni male

最后更新: 2020-05-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in hac pandemic: sede in domo tua potius quam mea egredietur

意大利语

con questa pandemia preferisco rimanere a casa che uscire

最后更新: 2021-01-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in hac philosophia propositiones deducuntur ex phaenomenis et redduntur generales per inductiomen

意大利语

in questa filosofia particolari proposizioni sono fatti

最后更新: 2017-01-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ecce morior in hac humo non transibo iordanem vos transibitis et possidebitis terram egregia

意大利语

perché io devo morire in questo paese, senza passare il giordano; ma voi lo dovete passare e possiederete quella fertile terra

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quod loquor non loquor secundum dominum sed quasi in insipientia in hac substantia gloria

意大利语

quello che dico, però, non lo dico secondo il signore, ma come da stolto, nella fiducia che ho di potermi vantare

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in hac die expiatio erit vestri atque mundatio ab omnibus peccatis vestris coram domino mundabimin

意大利语

poiché in quel giorno si compirà il rito espiatorio per voi, al fine di purificarvi; voi sarete purificati da tutti i vostri peccati, davanti al signore

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quo relevatus es dominus enim deus tuus ambulat in medio castrorum ut eruat te et tradat tibi inimicos tuos ut sint castra tua sancta et nihil in eis appareat foeditatis nec derelinquat t

意大利语

nel tuo equipaggiamento avrai un piuolo, con il quale, nel ritirarti fuori, scaverai una buca e poi ricoprirai i tuoi escrementi

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ad quem ioab dixit non eris nuntius in hac die sed nuntiabis in alia hodie nolo te nuntiare filius enim regis est mortuu

意大利语

ioab gli rispose: «oggi tu non sarai l'uomo della buona notizia, la porterai un altro giorno; non porterai oggi la bella notizia perché il figlio del re è morto»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quia in hac vice mittam omnes plagas meas super cor tuum super servos tuos et super populum tuum ut scias quod non sit similis mei in omni terr

意大利语

perché questa volta io mando tutti i miei flagelli contro di te, contro i tuoi ministri e contro il tuo popolo, perché tu sappia che nessuno è come me su tutta la terra

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non solum autem sed et ordinatus ab ecclesiis comes peregrinationis nostrae in hac gratia quae ministratur a nobis ad domini gloriam et destinatam voluntatem nostra

意大利语

egli è stato designato dalle chiese come nostro compagno in quest'opera di carità, alla quale ci dedichiamo per la gloria del signore, e per dimostrare anche l'impulso del nostro cuore

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si tamen audieris vocem domini dei tui et custodieris praecepta eius et caerimonias quae in hac lege conscriptae sunt et revertaris ad dominum deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tu

意大利语

quando obbedirai alla voce del signore tuo dio, osservando i suoi comandi e i suoi decreti, scritti in questo libro della legge; quando ti sarai convertito al signore tuo dio con tutto il cuore e con tutta l'anima

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu

意大利语

e perché il signore ci conduce in quel paese per cadere di spada? le nostre mogli e i nostri bambini saranno preda. non sarebbe meglio per noi tornare in egitto?»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

omnipotens deus, qui in suis fidelibus virtutum ornamenta requirit, mulieres a corporis ornatu superfluo pera prophetarum et apostolorum ora quam sedulis commonitionibus revocare, quam diris increpationibus cohibere, quam horrendis comminationibusb deterrere studueritc ex divinis scripturis multipliciter elucescit. set quia nonnulled plus mundo quam deo placere, sicut earum gestus indicat, gestientes in hac superfluitate nimis impudenter excedunt et sue levitatis exemploe etiam alias pertrahunt [f. 34v] ad excessumf, nos et earum providere saluti et peccatis plurimis que frequenter hac de causa proveniunt precavere auxiliante domino cupientes, presenti statuto districte precipimus ut in civitatibus et aliis locis nostre legationis in quibus presensg constitutio per episcopos vel eorum vicarios fuerit publicata nulla mulier, ex quo duodecimumh annum etatis exigeriti, in veste que ab anteriori parte aperta sit publice per civitatem procedere vel per humum defluentia vestimenta ultra unum palmum autj dependentem ab humero clamidis plicaturam ultra duos palmos deferre presummat. addicimusk etiam ut mulieres nupte que decimum octavum annum etatis attingerint, ex quo per unum annum in coniugio fuerint, omnes in publico capitibus velatis incedant et nulla earum vestes exl diversism pannis artifitiose consutas in publico deferat, ut modesta verecundia et verecunda modestian, que maxime fideles mulieres exornat, eam quam interius habere debent exterius preferant castitatem. eas autem, que vestes predicto modo consutas inpresentiarumo haberep noscuntur, easdem vestes abicereq minime cogimus, set ne aliquasr talis mulier eiusmodi vestes de cetero faciendas post tempus deferat supradictums districtius inhibemus. si qua vero, dei timore postposito et proprie honestatis cura neglecta, hoct nostrum statutum observare contempserit, eam omnium indulgentiarum que in ecclesiis vel predicationibus nostra vel aliorum prelatorum auctoritate concesse sunt hactenus seu concedentur in posterum necnon omnium sacramentorum ecclesiasticorum participatione privamus, et si ad penitentiam venerit, ab hoc velu aliis peccatis nullatenus absolvatur, nisi firmiter coram deo et sacerdote promiserit se predictum [f. 35r] statutum de cetero servaturam. sic sicv nimirum eis que mundo magis quam deo placere quesierint, habitus testimonium perhibebit, et que in numero levium feminarum non errubuerint computari, non solum ecclesiastice discipline flagellum set etiam reprehensibilis note obprobrium substinebunt.

意大利语

un vestito da donnaomnipotens deus, qui in suis fidelibus virtutum ornamenta requirit, mulieres a corporis ornatu superfluo pera prophetarum et apostolorum ora quam sedulis commonitionibus revocare, quam diris increpationibus cohibere, quam horrendis comminationibusb deterrere studueritc ex divinis scripturis multipliciter elucescit. set quia nonnulled plus mundo quam deo placere, sicut earum gestus indicat, gestientes in hac superfluitate nimis impudenter excedunt et sue levitatis exemploe etiam alias pertrahunt [f. 34v] ad excessumf, nos et earum providere saluti et peccatis plurimis que frequenter hac de causa proveniunt precavere auxiliante domino cupientes, presenti statuto districte precipimus ut in civitatibus et aliis locis nostre legationis in quibus presensg constitutio per episcopos vel eorum vicarios fuerit publicata nulla mulier, ex quo duodecimumh annum etatis exigeriti, in veste que ab anteriori parte aperta sit publice per civitatem procedere vel per humum defluentia vestimenta ultra unum palmum autj dependentem ab humero clamidis plicaturam ultra duos palmos deferre presummat. addicimusk etiam ut mulieres nupte que decimum octavum annum etatis attingerint, ex quo per unum annum in coniugio fuerint, omnes in publico capitibus velatis incedant et nulla earum vestes exl diversism pannis artifitiose consutas in publico deferat, ut modesta verecundia et verecunda modestian, que maxime fideles mulieres exornat, eam quam interius habere debent exterius preferant castitatem. eas autem, que vestes predicto modo consutas inpresentiarumo haberep noscuntur, easdem vestes abicereq minime cogimus, set ne aliquasr talis mulier eiusmodi vestes de cetero faciendas post tempus deferat supradictums districtius inhibemus. si qua vero, dei timore postposito et proprie honestatis cura neglecta, hoct nostrum statutum observare contempserit, eam omnium indulgentiarum que in ecclesiis vel predicationibus nostra vel aliorum prelatorum auctoritate concesse sunt hactenus seu concedentur in posterum necnon omnium sacramentorum ecclesiasticorum participatione privamus, et si ad penitentiam venerit, ab hoc velu aliis peccatis nullatenus absolvatur, nisi firmiter coram deo et sacerdote promiserit se predictum [f. 35r] statutum de cetero servaturam. sic sicv nimirum eis que mundo magis quam deo placere quesierint, habitus testimonium perhibebit, et que in numero levium feminarum non errubuerint computari, non solum ecclesiastice discipline flagellum set etiam reprehensibilis note obprobrium substinebunt.

最后更新: 2021-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,774,560,312 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認