来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
misit itaque ad ioab ut mitteret eum ad regem qui noluit venire ad eum cumque secundo misisset et ille noluisset venir
poi assalonne convocò ioab per mandarlo dal re; ma egli non volle andare da lui; lo convocò una seconda volta, ma ioab non volle andare
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
dixitque rex ad absalom noli fili mi noli rogare ut veniamus omnes et gravemus te cum autem cogeret eum et noluisset ire benedixit e
ma il re disse ad assalonne: «no, figlio mio, non si venga noi tutti, perché non ti siamo di peso». sebbene insistesse, il re non volle andare; ma gli diede la sua benedizione
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
videns itaque populus quod noluisset eos audire rex respondit ei dicens quae nobis pars in david vel quae hereditas in filio isai in tabernacula tua israhel nunc vide domum tuam david et abiit israhel in tabernacula su
quando compresero che il re non dava loro ascolto, tutti gli israeliti risposero al re: non abbiamo eredità con il figlio di iesse! alle tue tende, israele! ora pensa alla tua casa, davide!». israele andò alle sue tende
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: