您搜索了: non tibi, sed petro (拉丁语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

non tibi sed petro

意大利语

ma tagliare

最后更新: 2013-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non mihi, non tibi, sed nobis

意大利语

non a me, non a te, ma per noi

最后更新: 2018-03-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non tibi dicam

意大利语

quid nomen tuum salve

最后更新: 2019-11-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non tibi soli vivis

意大利语

non tibi soli vivis

最后更新: 2022-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

holocaustomata et pro peccato non tibi placui

意大利语

non hai gradito né olocausti né sacrifici per il peccato

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

multa habui scribere tibi sed nolui per atramentum et calamum scribere tib

意大利语

molte cose avrei da scriverti, ma non voglio farlo con inchiostro e penna

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccaver

意大利语

o quando hai detto: «che te ne importa? che utilità ne ho dal mio peccato»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

respondens autem iesus dixit ei beatus es simon bar iona quia caro et sanguis non revelavit tibi sed pater meus qui in caelis es

意大利语

e gesù: «beato te, simone figlio di giona, perché né la carne né il sangue te l'hanno rivelato, ma il padre mio che sta nei cieli

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixit ad eum rex non tibi videtur esse bel vivens deus an non vides quanta comedat et bibat cotidi

意大利语

daniele rispose: «io non adoro idoli fatti da mani d'uomo, ma soltanto il dio vivo che ha fatto il cielo e la terra e che è signore di ogni essere vivente»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quoniam tecum ego sum ait dominus ut salvem te faciam enim consummationem in cunctis gentibus in quibus dispersi te te autem non faciam in consummationem sed castigabo te in iudicio ut non tibi videaris innoxiu

意大利语

poiché io sono con te per salvarti, oracolo del signore. sterminerò tutte le nazioni, in mezzo alle quali ti ho disperso; ma con te non voglio operare una strage; cioè ti castigherò secondo giustizia, non ti lascerò del tutto impunito»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vocavitque rex ioiadae principem et dixit ei quare non tibi fuit curae ut cogeres levitas inferre de iuda et de hierusalem pecuniam quae constituta est a mose servo domini ut inferret eam omnis multitudo israhel in tabernaculum testimoni

意大利语

allora il re convocò ioiadà loro capo e gli disse: «perché non hai richiesto dai leviti che portassero da giuda e da gerusalemme la tassa prescritta da mosè servo del signore e fissata dall'assemblea di israele per la tenda della testimonianza

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,025,503,272 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認