您搜索了: si se non noverit (拉丁语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

si se non noverit

意大利语

italiano

最后更新: 2023-07-22
使用频率: 1
质量:

拉丁语

se non ex eo

意大利语

最后更新: 2023-06-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

venire se non fosse

意大利语

come se non fosse

最后更新: 2016-03-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nam puella se non vertit

意大利语

o chiudendo la porta alle spalle

最后更新: 2020-03-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

iustus autem meus ex fide vivit quod si subtraxerit se non placebit animae mea

意大利语

il mio giusto vivrà mediante la fede; ma se indietreggia, la mia anima non si compiacerà in lui

最后更新: 2023-11-11
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

venire se non fosse che non c'era tale evento

意大利语

come se non fosse nulla fosse successo

最后更新: 2023-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ut oculus, sic animus, se non videns, alia cernit

意大利语

最后更新: 2024-03-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non fuit civitas quae se non traderet filiis israhel praeter eveum qui habitabat in gabaon omnes bellando cepi

意大利语

non ci fu città che avesse fatto pace con gli israeliti, eccetto gli evei che abitavano gàbaon: si impadronirono di tutti con le armi

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

similiter et mulieres in habitu ornato cum verecundia et sobrietate ornantes se non in tortis crinibus aut auro aut margaritis vel veste pretios

意大利语

alla stessa maniera facciano le donne, con abiti decenti, adornandosi di pudore e riservatezza, non di trecce e ornamenti d'oro, di perle o di vesti sontuose

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

iesus autem sciens cogitationes eorum dixit eis omne regnum divisum contra se desolatur et omnis civitas vel domus divisa contra se non stabi

意大利语

ma egli, conosciuto il loro pensiero, disse loro: «ogni regno discorde cade in rovina e nessuna città o famiglia discorde può reggersi

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

magna cum prudentia formica respondébat: «dearum epulae sane iucundae sunt, si (“se”) invitaris; tu (“tu”) certe aras frequentas, sed semper a sacerdotibus (“dalle sacerdotesse”) abigèris. non solum in capite (“sulla testa”) reginarum sedes, sed etiam in immunda spurcitia. non labòras neque certe socordia tua divitias congéris; uvas enim in mensis attingis, sed brumà saevà vita tua magna cum ignominia finitur: nam neque miram villam neque parvam casam habes. formicae autem

意大利语

magna cum prudentia formica respondébat: «dearum epulae sane iucundae sunt, si (“se”) invitaris; tu (“tu”) certe aras frequentas, sed semper a sacerdotibus (“dalle sacerdotesse”) abigèris. non solum in capite (“sulla testa”) reginarum sedes, sed etiam in immunda spurcitia. non labòras neque certe socordia tua divitias congéris; uvas enim in mensis attingis, sed brumà saevà vita tua magna cum ignominia finitur: nam neque miram villam neque parvam casam habes. formicae autem magna diligentia micarum copiam congèrunt, casam promiscuam tamquam (“come”) villam rusticam cum concordia habitant et vitam iucundam atque beatam semper gerunt». ut (“come”) fabella indicat, insolentia atque superbia semper puniuntur,

最后更新: 2023-08-28
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,729,843,397 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認