来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sed conlidebantur in utero eius parvuli quae ait si sic mihi futurum erat quid necesse fuit concipere perrexitque ut consuleret dominu
men fosterne støtte til hverandre i hennes liv; da sa hun: er det således, hvorfor skal jeg da være til? og hun gikk for å spørre herren.
adnuntiate quae ventura sunt in futurum et sciemus quia dii estis vos bene quoque aut male si potestis facite et loquamur et videamus simu
kunngjør hvad som skal komme herefter, så vi kan vite at i er guder! ja, gjør noget godt eller noget ondt, så vi med forundring kan se det alle sammen!
plura habens vobis scribere nolui per cartam et atramentum spero enim me futurum apud vos et os ad os loqui ut gaudium vestrum plenum si
skjønt jeg har meget å skrive til eder, vil jeg ikke gjøre det med papir og blekk; men jeg håper å komme til eder og tale muntlig med eder, forat vår glede kan være fullkommen.
ponite corda vestra ex die ista et in futurum a die vicesima et quarta noni mensis a die qua fundamenta iacta sunt templi domini ponite super cor vestru
er det ennu sæd i kornboden? ennu har hverken vintreet eller fikentreet eller granatepletreet eller oljetreet båret noget. men fra denne dag vil jeg velsigne.
futurum est autem ut quicumque remanserit in domo tua veniat ut oretur pro eo et offerat nummum argenteum et tortam panis dicatque dimitte me obsecro ad unam partem sacerdotalem ut comedam buccellam pani
og enhver som er igjen av ditt hus, skal komme og bøie sig for ham for å få en sølvskilling og et brød og si: kjære, sett mig i et av presteembedene, sa jeg kan få et stykke brød å ete!
quapropter expecta me dicit dominus in die resurrectionis meae in futurum quia iudicium meum ut congregem gentes et colligam regna ut effundam super eas indignationem meam omnem iram furoris mei in igne enim zeli mei devorabitur omnis terr
derfor, bi på mig, sier herren, på den dag jeg reiser mig for å ta hærfang! for min dom er at jeg samler hedningefolk, sanker riker sammen, utøser min harme over dem, all min brennende vrede; for ved min nidkjærhets ild skal hele jorden bli fortært.