来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cum ponerem nubem vestimentum eius et caligine illud quasi pannis infantiae obvolvere
あの時、わたしは雲をもって衣とし、黒雲をもってむつきとし、
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et audient in die illa surdi verba libri et de tenebris et caligine oculi caecorum videbun
その日、耳しいは書物の言葉を聞き、目しいの目はその暗やみから、見ることができる。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
angelos vero qui non servaverunt suum principatum sed dereliquerunt suum domicilium in iudicium magni diei vinculis aeternis sub caligine reservavi
主は、自分たちの地位を守ろうとはせず、そのおるべき所を捨て去った御使たちを、大いなる日のさばきのために、永久にしばりつけたまま、暗やみの中に閉じ込めておかれた。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et sonabit super eum in die illa sicut sonitus maris aspiciemus in terram et ecce tenebrae tribulationis et lux obtenebrata est in caligine eiu
その日、その鳴りどよめくことは、海の鳴りどよめくようだ。もし地をのぞむならば、見よ、暗きと悩みとがあり、光は雲によって暗くなる。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et dux qui est in medio eorum in umeris portabitur in caligine egredietur parietem perfodient ut educant eum facies eius operietur ut non videat oculo terra
彼らのうちの君は、やみのうちにその荷物を肩に載せて出て行く。彼は壁に穴をあけて、そこから出て行く。彼は顔をおおって、自分の目でこの地を見ない。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
date domino deo vestro gloriam antequam contenebrescat et antequam offendant pedes vestri ad montes caligosos expectabitis lucem et ponet eam in umbram mortis et in caligine
主がまだやみを起されないうちに、またあなたがたの足が薄暗がりの山につまずかないうちに、あなたがたの神、主に栄光を帰せよ。さもないと、あなたがたが光を望んでいる間に、主はそれを暗黒に変え、それを暗やみとされるからである。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: