来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustoru
悪人は善人の前にひれ伏し、悪しき者は正しい者の門にひれ伏す。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
aperi libane portas tuas et comedat ignis cedros tua
レバノンよ、おまえの門を開き、おまえの香柏を火に焼き滅ぼさせよ。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
portas vultus eius quis aperiet per gyrum dentium eius formid
あなたは鳥と戯れるようにこれと戯れ、またあなたのおとめたちのために、これをつないでおくことができるであろうか。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
sepultura asini sepelietur putrefactus et proiectus extra portas hierusale
ろばが埋められるように、彼は葬られる。引かれて行って、エルサレムの門の外に投げ捨てられる」。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et mundati sunt sacerdotes et levitae et mundaverunt populum et portas et muru
そして祭司とレビびとたちは身を清め、また民およびもろもろの門と城壁とを清めた。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
introite portas eius in confessione atria eius in hymnis confitemini illi laudate nomen eiu
大能の王であり、公義を愛する者であるあなたは堅く公平を立て、ヤコブの中に正と義とを行われた。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ego ante te ibo et gloriosos terrae humiliabo portas aereas conteram et vectes ferreos confringa
「わたしはあなたの前に行って、もろもろの山を平らにし、青銅のとびらをこわし、鉄の貫の木を断ち切り、
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et levita qui intra portas tuas est cave ne derelinquas eum quia non habet aliam partem in possessione tu
町の内におるレビびとを捨ててはならない。彼はあなたがたのうちに分がなく、嗣業を持たない者だからである。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
haec dicit dominus custodite animas vestras et nolite portare pondera in die sabbati nec inferatis per portas hierusale
主はこう言われる、命が惜しいならば気をつけるがよい。安息日に荷をたずさえ、またはそれを持ってエルサレムの門にはいってはならない。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
non negabis mercedem indigentis et pauperis fratris tui sive advenae qui tecum moratur in terra et intra portas tuas es
貧しく乏しい雇人は、同胞であれ、またはあなたの国で、町のうちに寄留している他国人であれ、それを虐待してはならない。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
inprecantes prospera sorori suae atque dicentes soror nostra es crescas in mille milia et possideat semen tuum portas inimicorum suoru
彼らはリベカを祝福して彼女に言った、「妹よ、あなたは、ちよろずの人の母となれ。あなたの子孫はその敵の門を打ち取れ」。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
maledictus vir coram domino qui suscitaverit et aedificaverit civitatem hiericho in primogenito suo fundamenta illius iaciat et in novissimo liberorum ponat portas eiu
ヨシュアは、その時、人々に誓いを立てて言った、「おおよそ立って、このエリコの町を再建する人は、主の前にのろわれるであろう。その礎をすえる人は長子を失い、その門を建てる人は末の子を失うであろう」。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et epulaberis in festivitate tua tu et filius tuus et filia et servus tuus et ancilla levites quoque et advena et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sun
その祭の時には、あなたはむすこ、娘、しもべ、はしためおよび町の内におるレビびと、寄留の他国人、孤児、寡婦と共に喜び楽しまなければならない。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
si autem non audieritis me ut sanctificetis diem sabbati et ne portetis onus et ne inferatis per portas hierusalem in die sabbati succendam ignem in portis eius et devorabit domos hierusalem et non extinguetu
しかし、もしあなたがたがわたしに聞き従わないで、安息日を聖別して守ることをせず、安息日に荷をたずさえてエルサレムの門にはいるならば、わたしは火をその門の中に燃やして、エルサレムのもろもろの宮殿を焼き滅ぼす。その火は消えることがない』」。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ingredientur per portas civitatis huius reges et principes sedentes super solium david et ascendentes in curribus et equis ipsi et principes eorum vir iuda et habitatores hierusalem et habitabitur civitas haec in sempiternu
ダビデの位に座する王たち、つかさたち、ユダの人々、エルサレムに住む者は、車と馬に乗ってこの町の門からはいることができる。そしてこの町には長く人が住むようになる。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et epulaberis coram domino deo tuo tu et filius tuus et filia tua et servus tuus et ancilla et levites qui est intra portas tuas et advena ac pupillus et vidua qui morantur vobiscum in loco quem elegerit dominus deus tuus ut habitet nomen eius ib
こうしてあなたはむすこ、娘、しもべ、はしためおよび町の内におるレビびと、ならびにあなたがたのうちにおる寄留の他国人と孤児と寡婦と共に、あなたの神、主がその名を置くために選ばれる場所で、あなたの神、主の前に喜び楽しまなければならない。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: