来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ad benedicendum adductus sum benedictionem prohibere non vale
祝福せよとの命をわたしはうけた、すでに神が祝福されたものを、わたしは変えることができない。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefa
あなたの手に善をなす力があるならば、これをなすべき人になすことをさし控えてはならない。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et ait ad illum iesus nolite prohibere qui enim non est adversum vos pro vobis es
イエスは彼に言われた、「やめさせないがよい。あなたがたに反対しない者は、あなたがたの味方なのである」。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
iesus vero ait eis sinite parvulos et nolite eos prohibere ad me venire talium est enim regnum caeloru
するとイエスは言われた、「幼な子らをそのままにしておきなさい。わたしのところに来るのをとめてはならない。天国はこのような者の国である」。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
tunc respondit petrus numquid aquam quis prohibere potest ut non baptizentur hii qui spiritum sanctum acceperunt sicut et no
「この人たちがわたしたちと同じように聖霊を受けたからには、彼らに水でバプテスマを授けるのを、だれがこばみ得ようか」。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
iesus autem ait nolite prohibere eum nemo est enim qui faciat virtutem in nomine meo et possit cito male loqui de m
ヨハネがイエスに言った、「先生、わたしたちについてこない者が、あなたの名を使って悪霊を追い出しているのを見ましたが、その人はわたしたちについてこなかったので、やめさせました」。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
si ergo eandem gratiam dedit illis deus sicut et nobis qui credidimus in dominum iesum christum ego quis eram qui possem prohibere deu
このように、わたしたちが主イエス・キリストを信じた時に下さったのと同じ賜物を、神が彼らにもお与えになったとすれば、わたしのような者が、どうして神を妨げることができようか」。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
non est in hominis dicione prohibere spiritum nec habet potestatem in die mortis nec sinitur quiescere ingruente bello neque salvabit impietas impiu
風をとどめる力をもつ人はない。また死の日をつかさどるものはない。戦いには免除はない。また悪はこれを行う者を救うことができない。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: