您搜索了: res extensia (拉丁语 - 日语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Japanese

信息

Latin

res extensia

Japanese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

日语

信息

拉丁语

res

日语

物、事

最后更新: 2011-06-11
使用频率: 1
质量:

拉丁语

res militaris

日语

軍事

最后更新: 2014-10-27
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

auxilium: help contents=adiuvantes res

日语

ヘルプ

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

res iudicasti domine causam animae meae redemptor vitae mea

日语

主よ、あなたはわが訴えを取りあげて、わたしの命をあがなわれました。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapien

日语

酒は人をあざける者とし、濃い酒は人をあばれ者とする、これに迷わされる者は無知である。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

et dixit eis quare facitis res huiuscemodi quas ego audio res pessimas ab omni popul

日语

彼らに言った、「なにゆえ、そのようなことをするのか。わたしはこのすべての民から、あなたがたの悪いおこないのことを聞く。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

et obiurgavi optimates iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbat

日语

そこでわたしはユダの尊い人々を責めて言った、「あなたがたはなぜこの悪事を行って、安息日を汚すのか。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

ut per duas res inmobiles quibus inpossibile est mentiri deum fortissimum solacium habeamus qui confugimus ad tenendam propositam spe

日语

それは、偽ることのあり得ない神に立てられた二つの不変の事がらによって、前におかれている望みを捕えようとして世をのがれてきたわたしたちが、力強い励ましを受けるためである。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

dixique ad eos non est bona res quam facitis quare non in timore dei nostri ambulatis ne exprobretur nobis a gentibus inimicis nostri

日语

わたしはまた言った、「あなたがたのする事はよくない。あなたがたは、われわれの敵である異邦人のそしりをやめさせるために、われわれの神を恐れつつ事をなすべきではないか。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

res vide domine quoniam tribulor venter meus conturbatus est subversum est cor meum in memet ipsa quoniam amaritudine plena sum foris interfecit gladius et domi mors similis es

日语

主よ、顧みてください、わたしは悩み、わがはらわたはわきかえり、わが心臓はわたしの内に転倒しています。わたしは、はなはだしくそむいたからです。外にはつるぎがあって、わが子を奪い、家の内には死のようなものがある。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

non se sic habet res sed homo de monte ephraim seba filius bochri cognomine levavit manum contra regem david tradite illum solum et recedemus a civitate et ait mulier ad ioab ecce caput eius mittetur ad te per muru

日语

事実はそうではなく、エフライムの山地の人ビクリの子、名をシバという者が手をあげて王ダビデにそむいたのです。あなたがたが彼ひとりを渡すならば、わたしはこの町を去ります」。女はヨアブに言った、「彼の首は城壁の上からあなたの所へ投げられるでしょう」。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,745,535,913 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認