来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
virgo
乙女
最后更新: 2011-06-13
使用频率: 1
质量:
o clemens, o pia, o dulcis virgo maria.
おお、いつくしみ、恵みあふれる喜びのおとめマリア。
最后更新: 2020-08-29
使用频率: 3
质量:
参考:
et iesus dixit illi respice fides tua te salvum feci
そこでイエスは言われた、「見えるようになれ。あなたの信仰があなたを救った」。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
protector noster aspice deus et respice in faciem christi tu
彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
virgo israhel proiecta est in terram suam non est qui suscitet ea
「おとめイスラエルは倒れて、また起き上がらず、彼女はおのれの地に投げ倒されてこれを起す者がない」。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
recordare domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostru
主よ、われわれに臨んだ事を覚えてください。われわれのはずかしめを顧みてください。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
respice in testamentum tuum quia repleti sunt qui obscurati sunt terrae domibus iniquitatu
あなたが目をさまして彼らの影をかろしめられるとき、彼らは夢みた人の目をさました時のようである。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
respice exaudi me domine deus meus inlumina oculos meos ne umquam obdormiam in morte
彼らは言う、「わたしたちは舌をもって勝を得よう、わたしたちのくちびるはわたしたちのものだ、だれがわたしたちの主人であるか」と。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
et nunc domine respice in minas eorum et da servis tuis cum omni fiducia loqui verbum tuu
主よ、いま、彼らの脅迫に目をとめ、僕たちに、思い切って大胆に御言葉を語らせて下さい。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ascende in galaad et tolle resinam virgo filia aegypti frustra multiplicas medicamina sanitas non erit tib
おとめなるエジプトの娘よ、ギレアデに上って乳香を取れ。あなたは多くの薬を用いても、むだだ。あなたは、いやされることはない。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
propter hoc dabit dominus ipse vobis signum ecce virgo concipiet et pariet filium et vocabitis nomen eius emmanuhe
それゆえ、主はみずから一つのしるしをあなたがたに与えられる。見よ、おとめがみごもって男の子を産む。その名はインマヌエルととなえられる。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
deus deus meus %respice me; quare me dereliquisti longe a salute mea verba delictorum meoru
あなたは彼の心の願いをゆるし、そのくちびるの求めをいなまれなかった。〔セラ
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
tunc laetabitur virgo in choro iuvenes et senes simul et convertam luctum eorum in gaudium et consolabor eos et laetificabo a dolore su
その時おとめたちは舞って楽しみ、若い者も老いた者も共に楽しむ。わたしは彼らの悲しみを喜びにかえ、彼らを慰め、憂いの代りに喜びを与える。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
mem cui conparabo te vel cui adsimilabo te filia hierusalem cui exaequabo te et consolabor te virgo filia sion magna enim velut mare contritio tua quis medebitur tu
エルサレムの娘よ、わたしは何をあなたに言い、何にあなたを比べることができようか。シオンの娘なるおとめよ、わたしは何をもってあなたになぞらえて、あなたを慰めることができようか。あなたの破れは海のように大きい、だれがあなたをいやすことができようか。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
et dices ad eos verbum istud deducant oculi mei lacrimam per noctem et diem et non taceant quoniam contritione magna contrita est virgo filia populi mei plaga pessima vehemente
この言葉を彼らに語れ、『わたしの目は夜も昼も絶えず涙を流す。わが民の娘であるおとめが大きな傷と重い打撃によって滅ぼされるからである。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考: