您搜索了: accesserunt (拉丁语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

accesserunt

法语

s'approcher

最后更新: 2013-10-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

accesserunt et romanorum legati uiri primari

法语

最后更新: 2024-03-31
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui accesserunt ad principes sacerdotum et seniores et dixerunt devotione devovimus nos nihil gustaturos donec occidamus paulu

法语

et ils allèrent trouver les principaux sacrificateurs et les anciens, auxquels ils dirent: nous nous sommes engagés, avec des imprécations contre nous-mêmes, à ne rien manger jusqu`à ce que nous ayons tué paul.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et prophetavi sicut praeceperat mihi factus est autem sonitus prophetante me et ecce commotio et accesserunt ossa ad ossa unumquodque ad iuncturam sua

法语

je prophétisai, selon l`ordre que j`avais reçu. et comme je prophétisais, il y eut un bruit, et voici, il se fit un mouvement, et les os s`approchèrent les uns des autres.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et accesserunt ad eum turbae multae habentes secum mutos clodos caecos debiles et alios multos et proiecerunt eos ad pedes eius et curavit eo

法语

alors s`approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiés, et beaucoup d`autres malades. on les mit à ses pieds, et il les guérit;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

accesserunt ad eum servi sui et locuti sunt ei pater si rem grandem dixisset tibi propheta certe facere debueras quanto magis quia nunc dixit tibi lavare et mundaberi

法语

mais ses serviteurs s`approchèrent pour lui parler, et ils dirent: mon père, si le prophète t`eût demandé quelque chose de difficile, ne l`aurais-tu pas fait? combien plus dois-tu faire ce qu`il t`a dit: lave-toi, et tu seras pur!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

accesserunt itaque filii iuda ad iosue in galgala locutusque est ad eum chaleb filius iepphonne cenezeus nosti quid locutus sit dominus ad mosen hominem dei de me et te in cadesbarn

法语

les fils de juda s`approchèrent de josué, à guilgal; et caleb, fils de jephunné, le kenizien, lui dit: tu sais ce que l`Éternel a déclaré à moïse, homme de dieu, au sujet de moi et au sujet de toi, à kadès barnéa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

postquam autem haec conpleta sunt accesserunt ad me principes dicentes non est separatus populus israhel et sacerdotes et levitae a populis terrarum et de abominationibus eorum chananei videlicet et hetthei et ferezei et iebusei et ammanitarum et moabitarum et aegyptiorum et amorreoru

法语

après que cela fut terminé, les chefs s`approchèrent de moi, en disant: le peuple d`israël, les sacrificateurs et les lévites ne se sont point séparés des peuples de ces pays, et ils imitent leurs abominations, celles des cananéens, des héthiens, des phéréziens, des jébusiens, des ammonites, des moabites, des Égyptiens et des amoréens.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,729,306,504 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認