您搜索了: adpropinquavit (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

adpropinquavit

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

surgite eamus ecce adpropinquavit qui me tradi

法语

levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s`approche.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dicens paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caeloru

法语

il disait: repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

euntes autem praedicate dicentes quia adpropinquavit regnum caeloru

法语

allez, prêchez, et dites: le royaume des cieux est proche.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et ut adpropinquavit videns civitatem flevit super illam dicen

法语

comme il approchait de la ville, jésus, en la voyant, pleura sur elle, et dit:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quia iuxta est dies et adpropinquavit dies domini dies nubis tempus gentium eri

法语

car le jour approche, le jour de l`Éternel approche, jour ténébreux: ce sera le temps des nations.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

omnium autem finis adpropinquavit estote itaque prudentes et vigilate in orationibu

法语

la fin de toutes choses est proche. soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et curate infirmos qui in illa sunt et dicite illis adpropinquavit in vos regnum de

法语

guérissez les malades qui s`y trouveront, et dites-leur: le royaume de dieu s`est approché de vous.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dicens quoniam impletum est tempus et adpropinquavit regnum dei paenitemini et credite evangeli

法语

il disait: le temps est accompli, et le royaume de dieu est proche. repentez-vous, et croyez à la bonne nouvelle.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

venit tempus adpropinquavit dies qui emit non laetetur et qui vendit non lugeat quia ira super omnem populum eiu

法语

le temps vient, le jour approche! que l`acheteur ne se réjouisse pas, que le vendeur ne s`afflige pas! car la colère éclate contre toute leur multitude.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

qui dixit videte ne seducamini multi enim venient in nomine meo dicentes quia ego sum et tempus adpropinquavit nolite ergo ire post illo

法语

jésus répondit: prenez garde que vous ne soyez séduits. car plusieurs viendront en mon nom, disant: c`est moi, et le temps approche. ne les suivez pas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,746,106,751 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認