您搜索了: aegyptiis (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

aegyptiis

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

bella aegyptiis non jucunda erant

法语

egyptiens

最后更新: 2020-03-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

daboque gratiam populo huic coram aegyptiis et cum egrediemini non exibitis vacu

法语

je ferai même trouver grâce à ce peuple aux yeux des Égyptiens, et quand vous partirez, vous ne partirez point à vide.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

clamor ergo filiorum israhel venit ad me vidique adflictionem eorum qua ab aegyptiis opprimuntu

法语

voici, les cris d`israël sont venus jusqu`à moi, et j`ai vu l`oppression que leur font souffrir les Égyptiens.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

feceruntque filii israhel sicut praeceperat moses et petierunt ab aegyptiis vasa argentea et aurea vestemque plurima

法语

les enfants d`israël firent ce que moïse avait dit, et ils demandèrent aux Égyptiens des vases d`argent, des vases d`or et des vêtements.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

crescebat autem cotidie fames in omni terra aperuitque ioseph universa horrea et vendebat aegyptiis nam et illos oppresserat fame

法语

la famine régnait dans tout le pays. joseph ouvrit tous les lieux d`approvisionnement, et vendit du blé aux Égyptiens. la famine augmentait dans le pays d`Égypte.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quod cum vidissent habitatores terrae chanaan dixerunt planctus magnus est iste aegyptiis et idcirco appellaverunt nomen loci illius planctus aegypt

法语

les habitants du pays, les cananéens, furent témoins de ce deuil dans l`aire d`athad, et ils dirent: voilà un grand deuil parmi les Égyptiens! c`est pourquoi l`on a donné le nom d`abel mitsraïm à cette aire qui est au delà du jourdain.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nonne iste est sermo quem loquebamur ad te in aegypto dicentes recede a nobis ut serviamus aegyptiis multo enim melius est servire eis quam mori in solitudin

法语

n`est-ce pas là ce que nous te disions en Égypte: laisse-nous servir les Égyptiens, car nous aimons mieux servir les Égyptiens que de mourir au désert?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cumque extendisset moses manum contra mare reversum est primo diluculo ad priorem locum fugientibusque aegyptiis occurrerunt aquae et involvit eos dominus in mediis fluctibu

法语

moïse étendit sa main sur la mer. et vers le matin, la mer reprit son impétuosité, et les Égyptiens s`enfuirent à son approche; mais l`Éternel précipita les Égyptiens au milieu de la mer.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

coxeruntque farinam quam dudum conspersam de aegypto tulerant et fecerunt subcinericios panes azymos neque enim poterant fermentari cogentibus exire aegyptiis et nullam facere sinentibus moram nec pulmenti quicquam occurrerant praeparar

法语

ils firent des gâteaux cuits sans levain avec la pâte qu`ils avaient emportée d`Égypte, et qui n`était pas levée; car ils avaient été chassés d`Égypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.

法语

1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.

最后更新: 2021-09-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,792,891,620 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認