您搜索了: beata viscera (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

beata viscera

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

viscera

法语

ta mere la chauve

最后更新: 2020-12-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

lactentia viscera

法语

les entrailles des enfants

最后更新: 2011-03-20
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

viro partuque beata

法语

un homme heureux doit faire taire

最后更新: 2020-05-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et nudant viscera.

法语

et met à nu les entrailles.

最后更新: 2010-06-29
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

gestant puellae viscera

法语

lo

最后更新: 2020-12-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in beata concordia vixerunt

法语

longs membres et estomac

最后更新: 2023-01-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

a poetis agricolarum vita beata appellatur

法语

vita felice causata da poeti chiamati

最后更新: 2020-09-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

beata quae credidisti mulier ecce filius tuus

法语

bienaventurada la mujer a quien has creído: he aquí tu hijo está allí.

最后更新: 2023-12-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

corneliae familia in insulae habitabat sed beata erat

法语

la famille de cornelia vivait sur l'île, mais elle était heureuse

最后更新: 2022-10-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscip

法语

je te le renvoie lui, mes propres entrailles.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ita frater ego te fruar in domino refice viscera mea in domin

法语

oui, frère, que j`obtienne de toi cet avantage, dans le seigneur; tranquillise mon coeur en christ.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

gaudium enim magnum habui et consolationem in caritate tua quia viscera sanctorum requieverunt per te frate

法语

j`ai, en effet, éprouvé beaucoup de joie et de consolation au sujet de ta charité; car par toi, frère, le coeur des saints a été tranquillisé.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et viscera eius abundantius in vos sunt reminiscentis omnium vestrum oboedientiam quomodo cum timore et tremore excepistis eu

法语

il éprouve pour vous un redoublement d`affection, au souvenir de votre obéissance à tous, et de l`accueil que vous lui avez fait avec crainte et tremblement.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et hic quidem possedit agrum de mercede iniquitatis et suspensus crepuit medius et diffusa sunt omnia viscera eiu

法语

cet homme, ayant acquis un champ avec le salaire du crime, est tombé, s`est rompu par le milieu du corps, et toutes ses entrailles se sont répandues.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui habuerit substantiam mundi et viderit fratrem suum necesse habere et clauserit viscera sua ab eo quomodo caritas dei manet in e

法语

si quelqu`un possède les biens du monde, et que, voyant son frère dans le besoin, il lui ferme ses entrailles, comment l`amour de dieu demeure-t-il en lui?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixit ad me fili hominis venter tuus comedet et viscera tua conplebuntur volumine isto quod ego do tibi et comedi illud et factum est in ore meo sicut mel dulc

法语

il me dit: fils de l`homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne! je le mangeai, et il fut dans ma bouche doux comme du miel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si filius honorabilis mihi ephraim si puer delicatus quia ex quo locutus sum de eo adhuc recordabor eius idcirco conturbata sunt viscera mea super eum miserans miserebor eius ait dominu

法语

Éphraïm est-il donc pour moi un fils chéri, un enfant qui fait mes délices? car plus je parle de lui, plus encore son souvenir est en moi; aussi mes entrailles sont émues en sa faveur: j`aurai pitié de lui, dit l`Éternel. -

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu

法语

alors la femme dont le fils était vivant sentit ses entrailles s`émouvoir pour son fils, et elle dit au roi: ah! mon seigneur, donnez-lui l`enfant qui vit, et ne le faites point mourir. mais l`autre dit: il ne sera ni à moi ni à toi; coupez-le!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu

法语

elle augmenta de jour en jour, et sur la fin de la seconde année les entrailles de joram sortirent par la force de son mal. il mourut dans de violentes souffrances; et son peuple ne brûla point de parfums en son honneur, comme il l`avait fait pour ses pères.

最后更新: 2024-04-13
使用频率: 37
质量:

参考: 匿名

拉丁语

1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.

法语

1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.

最后更新: 2021-09-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,726,380,968 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認