来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
viscera
ta mere la chauve
最后更新: 2020-12-14
使用频率: 1
质量:
参考:
viro partuque beata
un homme heureux doit faire taire
最后更新: 2020-05-25
使用频率: 1
质量:
参考:
gestant puellae viscera
lo
最后更新: 2020-12-29
使用频率: 1
质量:
参考:
in beata concordia vixerunt
longs membres et estomac
最后更新: 2023-01-13
使用频率: 1
质量:
参考:
a poetis agricolarum vita beata appellatur
vita felice causata da poeti chiamati
最后更新: 2020-09-21
使用频率: 1
质量:
参考:
beata quae credidisti mulier ecce filius tuus
bienaventurada la mujer a quien has creído: he aquí tu hijo está allí.
最后更新: 2023-12-06
使用频率: 1
质量:
参考:
corneliae familia in insulae habitabat sed beata erat
la famille de cornelia vivait sur l'île, mais elle était heureuse
最后更新: 2022-10-17
使用频率: 1
质量:
参考:
quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscip
je te le renvoie lui, mes propres entrailles.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ita frater ego te fruar in domino refice viscera mea in domin
oui, frère, que j`obtienne de toi cet avantage, dans le seigneur; tranquillise mon coeur en christ.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
gaudium enim magnum habui et consolationem in caritate tua quia viscera sanctorum requieverunt per te frate
j`ai, en effet, éprouvé beaucoup de joie et de consolation au sujet de ta charité; car par toi, frère, le coeur des saints a été tranquillisé.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et viscera eius abundantius in vos sunt reminiscentis omnium vestrum oboedientiam quomodo cum timore et tremore excepistis eu
il éprouve pour vous un redoublement d`affection, au souvenir de votre obéissance à tous, et de l`accueil que vous lui avez fait avec crainte et tremblement.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et hic quidem possedit agrum de mercede iniquitatis et suspensus crepuit medius et diffusa sunt omnia viscera eiu
cet homme, ayant acquis un champ avec le salaire du crime, est tombé, s`est rompu par le milieu du corps, et toutes ses entrailles se sont répandues.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
qui habuerit substantiam mundi et viderit fratrem suum necesse habere et clauserit viscera sua ab eo quomodo caritas dei manet in e
si quelqu`un possède les biens du monde, et que, voyant son frère dans le besoin, il lui ferme ses entrailles, comment l`amour de dieu demeure-t-il en lui?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et dixit ad me fili hominis venter tuus comedet et viscera tua conplebuntur volumine isto quod ego do tibi et comedi illud et factum est in ore meo sicut mel dulc
il me dit: fils de l`homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne! je le mangeai, et il fut dans ma bouche doux comme du miel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
si filius honorabilis mihi ephraim si puer delicatus quia ex quo locutus sum de eo adhuc recordabor eius idcirco conturbata sunt viscera mea super eum miserans miserebor eius ait dominu
Éphraïm est-il donc pour moi un fils chéri, un enfant qui fait mes délices? car plus je parle de lui, plus encore son souvenir est en moi; aussi mes entrailles sont émues en sa faveur: j`aurai pitié de lui, dit l`Éternel. -
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu
alors la femme dont le fils était vivant sentit ses entrailles s`émouvoir pour son fils, et elle dit au roi: ah! mon seigneur, donnez-lui l`enfant qui vit, et ne le faites point mourir. mais l`autre dit: il ne sera ni à moi ni à toi; coupez-le!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu
elle augmenta de jour en jour, et sur la fin de la seconde année les entrailles de joram sortirent par la force de son mal. il mourut dans de violentes souffrances; et son peuple ne brûla point de parfums en son honneur, comme il l`avait fait pour ses pères.
最后更新: 2023-09-18
使用频率: 2
质量:
参考:
1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.
1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.
最后更新: 2021-09-24
使用频率: 1
质量:
参考: