您搜索了: canere (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

canere

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

absurde canere

法语

faire de fausses notes

最后更新: 2013-03-19
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

canere ad tibicinem

法语

chanter avec accompagnement de flûte

最后更新: 2012-09-26
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

potesne clavichordo canere?

法语

savez-vous jouer du piano ?

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

banaiam vero et azihel sacerdotes canere tuba iugiter coram arca foederis domin

法语

les sacrificateurs benaja et jachaziel sonnaient continuellement des trompettes devant l`arche de l`alliance de dieu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

sed in diebus vocis septimi angeli cum coeperit tuba canere et consummabitur mysterium dei sicut evangelizavit per servos suos propheta

法语

mais qu`aux jours de la voix du septième ange, quand il sonnerait de la trompette, le mystère de dieu s`accomplirait, comme il l`a annoncé à ses serviteurs, les prophètes.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

cum ergo facies elemosynam noli tuba canere ante te sicut hypocritae faciunt in synagogis et in vicis ut honorificentur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua

法语

lors donc que tu fais l`aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d`être glorifiés par les hommes. je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

et iussit ezechias ut offerrent holocaustum super altare cumque offerrentur holocausta coeperunt laudes canere domino et clangere tubis atque in diversis organis quae david rex israhel reppererat concrepar

法语

Ézéchias ordonna d`offrir l`holocauste sur l`autel; et au moment où commença l`holocauste, commença aussi le chant de l`Éternel, au son des trompettes et avec accompagnement des instruments de david, roi d`israël.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

quaero etiam : si velim scribere quid aut legere aut canere vel voce vel fidibus, aut geometricum quiddam aut physicum aut dialecticum explicare, somniumne exspectandum sit, an ars adhibenda, sine qua nihil earum rerum nec fieri nec expediri potest ? atqui, ne si navigare quidem velim, ita gubernem ut somniaverim :

法语

si les visions des aliénés d'avoir aucune foi était fausse, pourquoi la confiance dans les rêves, ce qui est beaucoup à côté, mais je ne comprends pas; ou était-ce parce que les interprètes ne disent-ils pas ce qu'ils ont vu les fous, ceux qui ils ont vainement imaginés concernent?

最后更新: 2020-01-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,778,693,407 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認