您搜索了: canes (拉丁语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

canes

法语

chien

最后更新: 2012-11-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

domini canes

法语

mais les chiens l'ont expulsé

最后更新: 2020-12-01
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

illi canes cibyratici

法语

ces limiers de-cibyre

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

canes naribus acres

法语

chiens au flair subtil

最后更新: 2012-10-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

canes in horto sunt.

法语

les chiens sont dans le jardin.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

(diceres canes venaticos),

法语

(on aurait dit des chiens de-chasse),

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

canes felibus non placent.

法语

les chats n'aiment pas les chiens.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

quod paulo sumptuosis equos et canes emeres

法语

acheter parce que j'ai fait un peu de temps leurs somptueux chevaux et chiens,

最后更新: 2021-04-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

videte canes videte malos operarios videte concisione

法语

prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sed et de hiezabel locutus est dominus dicens canes comedent hiezabel in agro hiezrahe

法语

l`Éternel parle aussi sur jézabel, et il dit: les chiens mangeront jézabel près du rempart de jizreel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

hiezabel quoque comedent canes in agro hiezrahel nec erit qui sepeliat eam aperuitque ostium et fugi

法语

les chiens mangeront jézabel dans le champ de jizreel, et il n`y aura personne pour l`enterrer. puis le jeune homme ouvrit la porte, et s`enfuit.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cupiens saturari de micis quae cadebant de mensa divitis sed et canes veniebant et lingebant ulcera eiu

法语

et désireux de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; et même les chiens venaient encore lécher ses ulcères.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si mortuus fuerit ahab in civitate comedent eum canes si autem mortuus fuerit in agro comedent eum volucres cael

法语

celui de la maison d`achab qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et laverunt currum in piscina samariae et linxerunt canes sanguinem eius et habenas laverunt iuxta verbum domini quod locutus fuera

法语

lorsqu`on lava le char à l`étang de samarie, les chiens léchèrent le sang d`achab, et les prostituées s`y baignèrent, selon la parole que l`Éternel avait prononcée.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui mortui fuerint de hieroboam in civitate comedent eos canes qui autem mortui fuerint in agro vorabunt eos aves caeli quia dominus locutus es

法语

celui de la maison de jéroboam qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel. car l`Éternel a parlé.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et visitabo super eos quattuor species dicit dominus gladium ad occisionem et canes ad lacerandum et volatilia caeli et bestias terrae ad devorandum et dissipandu

法语

j`enverrai contre eux quatre espèces de fléaux, dit l`Éternel, l`épée pour les tuer, les chiens pour les traîner, les oiseaux du ciel et les bêtes de la terre pour les dévorer et les détruire.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

arx romae capitoliumque in ingenti periculo fuit galli tanto silentio in summum evasēre ut non custodes solum fallerent, sed ne canes quidem excitarent.

法语

n'a pas échappé aux oies,

最后更新: 2021-03-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

plinius juniori suo s.(alutem) d.(at) castigabat quidam filium suum, quod paulo sumptuosius equos et canes emeret

法语

un homme a réprimandé son fils

最后更新: 2021-10-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

arx romae capitoliumque in ingenti periculo fuit . nam galli , nuntium conspicati ,qui a veis reverterat ,nocte quadam capitolium ascendere aussi sunt. quare inermem , qui temptaret viam ,praemiserunt ;ceteri tanto silentio in summum pervenere ut non custodes solum fallerent , qui loci naturae nimis confisi erant , sed ne canes quidem excitarent. non autem fefellere anseres quibus , quia sacri iunonis erant ,in summa inopio romani abstinuerant . quae res saluti fuit romanis

法语

parmi les oies, la capitale était la citadelle de rome, et la capitale était en grand danger. car les gaulois, en voyant la nouvelle, qui étaient revenus des navires, osèrent monter une nuit dans la capitale. ils envoyèrent donc en avant, désarmés, pour tâter le chemin : les autres arrivèrent au plus haut dans un tel silence, que non seulement ils trompèrent les gardes, qui se fiaient à la nature même des lieux, mais n'excitèrent même pas les chiens. mais les oies ne sont pas passées inaperçues, ce qui, parce qu'elles étaient sacrées pour junon, les romains se sont abstenus d'un besoin extrême. quelle était la sécurité des romains

最后更新: 2022-04-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,729,187,860 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認