您搜索了: conservabat omnia verba haec in corde suo (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

conservabat omnia verba haec in corde suo

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

maria autem conservabat omnia verba haec conferens in corde su

法语

marie gardait toutes ces choses, et les repassait dans son coeur.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et descendit cum eis et venit nazareth et erat subditus illis et mater eius conservabat omnia verba haec in corde su

法语

puis il descendit avec eux pour aller à nazareth, et il leur était soumis. sa mère gardait toutes ces choses dans son coeur.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

eruntque verba haec quae ego praecipio tibi hodie in corde tu

法语

et ces commandements, que je te donne aujourd`hui, seront dans ton coeur.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

abiit itaque moses et locutus est omnia verba haec ad universum israhe

法语

moïse adressa encore ces paroles à tout israël:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixitque hieroboam in corde suo nunc revertetur regnum ad domum davi

法语

jéroboam dit en son coeur: le royaume pourrait bien maintenant retourner à la maison de david.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

scripsitque omnia verba haec in volumine legis dei et tulit lapidem pergrandem posuitque eum subter quercum quae erat in sanctuario domin

法语

josué écrivit ces choses dans le livre de la loi de dieu. il prit une grande pierre, qu`il dressa là sous le chêne qui était dans le lieu consacré à l`Éternel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque venissent pueri david locuti sunt ad nabal omnia verba haec ex nomine david et siluerun

法语

lorsque les gens de david furent arrivés, ils répétèrent à nabal toutes ces paroles, au nom de david. puis ils se turent.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixit dominus ad me vociferare omnia verba haec in civitatibus iuda et foris hierusalem dicens audite verba pacti huius et facite ill

法语

l`Éternel me dit: publie toutes ces paroles dans les villes de juda et dans les rues de jérusalem, en disant: Écoutez les paroles de cette alliance, et mettez-les en pratique!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

conplevitque salomon domum domini et domum regis et omnia quae disposuerat in corde suo ut faceret in domo domini et in domo sua et prosperatus es

法语

lorsque salomon eut achevé la maison de l`Éternel et la maison du roi, et qu`il eut réussi dans tout ce qu`il s`était proposé de faire dans la maison de l`Éternel et dans la maison du roi,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dicent duces iuda in corde suo confortentur mihi habitatores hierusalem in domino exercituum deo eoru

法语

les chefs de juda diront en leur coeur: les habitants de jérusalem sont notre force, par l`Éternel des armées, leur dieu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quod si non audieritis verba haec in memet ipso iuravi dicit dominus quia in solitudinem erit domus hae

法语

mais si vous n`écoutez pas ces paroles, je le jure par moi-même, dit l`Éternel, cette maison deviendra une ruine.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

posuit autem david sermones istos in corde suo et extimuit valde a facie achis regis get

法语

david prit à coeur ces paroles, et il eut une grande crainte d`akisch, roi de gath.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et posuerunt omnes qui audierant in corde suo dicentes quid putas puer iste erit etenim manus domini erat cum ill

法语

tous ceux qui les apprirent les gardèrent dans leur coeur, en disant: que sera donc cet enfant? et la main du seigneur était avec lui.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cecidit abraham in faciem et risit dicens in corde suo putasne centenario nascetur filius et sarra nonagenaria parie

法语

abraham tomba sur sa face; il rit, et dit en son coeur: naîtrait-il un fils à un homme de cent ans? et sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et egerint paenitentiam in corde suo in loco captivitatis et conversi deprecati te fuerint in captivitate sua dicentes peccavimus inique egimus impie gessimu

法语

s`ils rentrent en eux-mêmes dans le pays où ils seront captifs, s`ils reviennent à toi et t`adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenés, et qu`ils disent: nous avons péché, nous avons commis des iniquités, nous avons fait le mal!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et non dixerunt in corde suo metuamus dominum deum nostrum qui dat nobis pluviam temporaneam et serotinam in tempore suo plenitudinem annuae messis custodientem nobi

法语

ils ne disent pas dans leur coeur: craignons l`Éternel, notre dieu, qui donne la pluie en son temps, la pluie de la première et de l`arrière saison, et qui nous réserve les semaines destinées à la moisson.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

verbum quod locutus est hieremias propheta ad baruch filium neri cum scripsisset verba haec in libro de ore hieremiae anno quarto ioachim filii iosiae regis iuda dicen

法语

la parole que jérémie, le prophète, adressa à baruc, fils de nérija, lorsqu`il écrivit dans un livre ces paroles, sous la dictée de jérémie, la quatrième année de jojakim, fils de josias, roi de juda. il dit:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

tu exaudi de caelo de sublimi scilicet habitaculo tuo et propitiare et redde unicuique secundum vias suas quas nosti eum habere in corde suo tu enim solus nosti corda filiorum hominu

法语

exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne; rends à chacun selon ses voies, toi qui connais le coeur de chacun, car seul tu connais le coeur des enfants des hommes,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et ait david in corde suo aliquando incidam in uno die in manu saul nonne melius est ut fugiam et salver in terra philisthinorum ut desperet saul cessetque me quaerere in cunctis finibus israhel fugiam ergo manus eiu

法语

david dit en lui-même: je périrai un jour par la main de saül; il n`y a rien de mieux pour moi que de me réfugier au pays des philistins, afin que saül renonce à me chercher encore dans tout le territoire d`israël; ainsi j`échapperai à sa main.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quia homo homo de domo israhel et de proselytis quicumque advena fuerit in israhel si alienatus fuerit a me et posuerit idola sua in corde suo et scandalum iniquitatis suae statuerit contra faciem suam et venerit ad prophetam ut interroget per eum me ego dominus respondebo ei per m

法语

car tout homme de la maison d`israël, ou des étrangers séjournant en israël, qui s`est éloigné de moi, qui porte ses idoles dans son coeur, et qui attache les regards sur ce qui l`a fait tomber dans son iniquité, -s`il vient s`adresser au prophète pour me consulter par lui, -moi, l`Éternel, je lui répondrai par moi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,260,300 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認