来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et interrogabat eum quod tibi nomen est et dicit ei legio nomen mihi est quia multi sumu
et, il lui demanda: quel est ton nom? légion est mon nom, lui répondit-il, car nous sommes plusieurs.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nomen mihi marion est
lune
最后更新: 2022-01-22
使用频率: 1
质量:
参考:
et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me
jésus lui répondit: femme, qu`y a-t-il entre moi et toi? mon heure n`est pas encore venue.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dicit ei iesus vade voca virum tuum et veni hu
va, lui dit jésus, appelle ton mari, et viens ici.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
venit ergo ad simonem petrum et dicit ei petrus domine tu mihi lavas pede
il vint donc à simon pierre; et pierre lui dit: toi, seigneur, tu me laves les pieds!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dicit ei iesus surge tolle grabattum tuum et ambul
lève-toi, lui dit jésus, prends ton lit, et marche.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dicit ei martha scio quia resurget in resurrectione in novissima di
je sais, lui répondit marthe, qu`il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et recordatus petrus dicit ei rabbi ecce ficus cui maledixisti arui
pierre, se rappelant ce qui s`était passé, dit à jésus: rabbi, regarde, le figuier que tu as maudit a séché.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
itaque cum recubuisset ille supra pectus iesu dicit ei domine quis es
et ce disciple, s`étant penché sur la poitrine de jésus, lui dit: seigneur, qui est-ce?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dicit ei iesus nonne dixi tibi quoniam si credideris videbis gloriam de
jésus lui dit: ne t`ai-je pas dit que, si tu crois, tu verras la gloire de dieu?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dicit ei petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te pona
seigneur, lui dit pierre, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant? je donnerai ma vie pour toi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dicit ei iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad patrem nisi per m
jésus lui dit: je suis le chemin, la vérité, et la vie. nul ne vient au père que par moi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et post buccellam tunc introivit in illum satanas dicit ei iesus quod facis fac citiu
dès que le morceau fut donné, satan entra dans judas. jésus lui dit: ce que tu fais, fais-le promptement.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
hunc cum vidisset iesus iacentem et cognovisset quia multum iam tempus habet dicit ei vis sanus fier
jésus, l`ayant vu couché, et sachant qu`il était malade depuis longtemps, lui dit: veux-tu être guéri?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dicit ei iudas non ille scariotis domine quid factum est quia nobis manifestaturus es te ipsum et non mund
jude, non pas l`iscariot, lui dit: seigneur, d`où vient que tu te feras connaître à nous, et non au monde?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ait iesus tollite lapidem dicit ei martha soror eius qui mortuus fuerat domine iam fetet quadriduanus enim es
jésus dit: otez la pierre. marthe, la soeur du mort, lui dit: seigneur, il sent déjà, car il y a quatre jours qu`il est là.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste
simon pierre lui dit: seigneur, où vas-tu? jésus répondit: tu ne peux pas maintenant me suivre où je vais, mais tu me suivras plus tard.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et dicit ei vide nemini dixeris sed vade ostende te principi sacerdotum et offer pro emundatione tua quae praecepit moses in testimonium illi
et lui dit: garde-toi de rien dire à personne; mais va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que moïse a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et dicit ei omnis homo primum bonum vinum ponit et cum inebriati fuerint tunc id quod deterius est tu servasti bonum vinum usque adhu
et lui dit: tout homme sert d`abord le bon vin, puis le moins bon après qu`on s`est enivré; toi, tu as gardé le bon vin jusqu`à présent.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dicit ei iesus noli me tangere nondum enim ascendi ad patrem meum vade autem ad fratres meos et dic eis ascendo ad patrem meum et patrem vestrum et deum meum et deum vestru
jésus lui dit: ne me touche pas; car je ne suis pas encore monté vers mon père. mais va trouver mes frères, et dis-leur que je monte vers mon père et votre père, vers mon dieu et votre dieu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: