来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
initium
le début
最后更新: 2022-09-22
使用频率: 4
质量:
参考:
ad initium
at the beginning
最后更新: 2022-09-08
使用频率: 1
质量:
参考:
non est initium
une fois n'est pas coutume
最后更新: 2023-07-10
使用频率: 1
质量:
参考:
mors solum initium
la mort est seulement le début
最后更新: 2023-01-14
使用频率: 1
质量:
参考:
dubium sapientiae initium
le doute est le début de la sagesse
最后更新: 2023-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
(hoc est initium belli
(c'est le commencement de la guerre
最后更新: 2023-05-31
使用频率: 2
质量:
参考:
hoc est solum initium est
ce n'est que le commencement
最后更新: 2022-07-27
使用频率: 1
质量:
参考:
initium sapientiae timor domini
the beginning of wisdom is the fear of
最后更新: 2020-05-17
使用频率: 1
质量:
参考:
novo casu novum initium novum hodie
nouveau jour
最后更新: 2017-09-27
使用频率: 1
质量:
参考:
phaebus apollo erat audor lucis idemque musarum magister
最后更新: 2023-11-23
使用频率: 1
质量:
参考:
phoebus apollo est auctor lucis, idemque musarum magister
最后更新: 2023-11-29
使用频率: 1
质量:
参考:
phoebus-apollo est auctor lucis , idemque musarum magister
neptune commande la mer, plutus des enfers
最后更新: 2021-11-14
使用频率: 1
质量:
参考:
voluntarie genuit nos verbo veritatis ut simus initium aliquod creaturae eiu
il nous a engendrés selon sa volonté, par la parole de vérité, afin que nous soyons en quelque sorte les prémices de ses créatures.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
participes enim christi effecti sumus si tamen initium substantiae usque ad finem firmum retineamu
car nous sommes devenus participants de christ, pourvu que nous retenions fermement jusqu`à la fin l`assurance que nous avions au commencement,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
hoc fecit initium signorum iesus in cana galilaeae et manifestavit gloriam suam et crediderunt in eum discipuli eiu
tel fut, à cana en galilée, le premier des miracles que fit jésus. il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quomodo nos effugiemus si tantam neglexerimus salutem quae cum initium accepisset enarrari per dominum ab eis qui audierunt in nos confirmata es
comment échapperons-nous en négligeant un si grand salut, qui, annoncé d`abord par le seigneur, nous a été confirmé par ceux qui l`ont entendu,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ab oriente vero erit initium mare salsissimum usque ad extrema iordanis et ea quae respiciunt aquilonem a lingua maris usque ad eundem iordanem fluviu
la limite orientale était la mer salée jusqu`à l`embouchure du jourdain. la limite septentrionale partait de la langue qui est à l`embouchure du jourdain.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
in monte sancto meo in monte excelso israhel ait dominus deus ibi serviet mihi omnis domus israhel omnes inquam in terra in qua placebunt mihi et ibi quaeram primitias vestras et initium decimarum vestrarum in omnibus sanctificationibus vestri
car sur ma montagne sainte, sur la haute montagne d`israël, dit le seigneur, l`Éternel, là toute la maison d`israël, tous ceux qui seront dans le pays me serviront; là je les recevrai favorablement, je rechercherai vos offrandes, les prémices de vos dons, et tout ce que vous me consacrerez.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
juppiter, saturni filius, deorum hominumque pater, caelum et terram imperio regit. neptunus mari imperat, pluto inferis. phoebus apollo est auctor lucis, idemque musarum magister. mars bello et armis praesidet, bacchus conviviis et vino. vulcanus praefectus est fabricandis jovis fulminibus. mercurius est interpres jovis et reliquorum deorum, ac nuntius aliger. juxta deos in olympo, sedent deae. inter deos et deas regale solium obtinet juno, jovis conjux. vesta focis custos adest. pallas seu
jupiter, le fils de saturne, le père des dieux et des hommes, gouverne les cieux et la terre par sa règle. neptune commande la mer et pluton le monde souterrain. phoebus apollo est le créateur de la lumière, et aussi le maître des muses. mars préside à la guerre et aux armes ; bacchus préside aux banquets et au vin. vulcan est en charge de la fabrication des foudres de jupiter. mercure est l'interprète de jupiter et des autres dieux, et l'oiseau-messager. À côté des dieux de l'olympe se trouvent les déesses. parmi les dieux et déesses, junon, l'épouse de jupiter, détient le trône royal. vesta est la gardienne du foyer. athéna ou tgtrg
最后更新: 2024-02-10
使用频率: 3
质量:
参考: