您搜索了: in principio erat verbum (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

in principio erat verbum

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

in principio verbum, et verbum

法语

au début est le verbe et le verbe est dieu

最后更新: 2015-11-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in principio

法语

dans le principe

最后更新: 2021-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in principio, verbum est et verbum dei est

法语

au début, il est verbe et le verbe est dieu

最后更新: 2015-11-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sicut erat in principio

法语

sicut état in precipio et toute seller et il seculq seculorum

最后更新: 2023-09-29
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum.

法语

au commencement était le verbe et le verbe était avec dieu et le verbe était dieu.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

hoc erat in principio apud deu

法语

elle était au commencement avec dieu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

inprincipio erat verbum et verbum erat apud deum

法语

最后更新: 2023-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sicut erat in principio et nunc, et semper

法语

as it was in the beginning, now and ever

最后更新: 2022-01-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sicut erat in principio, et nunc, et semper

法语

et la gentillesse

最后更新: 2021-08-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in principio regis ioachim filii iosiae regis iuda factum est verbum istud a domino dicen

法语

au commencement du règne de jojakim, fils de josias, roi de juda, cette parole fut prononcée de la part de l`Éternel, en ces mots:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

noli mens aspectus ne obliviscaris diabolus angelus in principio

法语

te fis pas au apparence n'oublies pas que le diable était un ange au début

最后更新: 2022-08-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in principio regni ioachim filii iosiae regis iuda factum est verbum istud ad hieremiam a domino dicen

法语

au commencement du règne de jojakim, fils de josias, roi de juda, cette parole fut adressée à jérémie de la part de l`Éternel, en ces mots:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebi

法语

un héritage promptement acquis dès l`origine ne sera pas béni quand viendra la fin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et tu in principio domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt cael

法语

et encore: toi, seigneur, tu as au commencement fondé la terre, et les cieux sont l`ouvrage de tes mains;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum.

法语

comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.

最后更新: 2023-12-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

haec ostendit mihi dominus deus et ecce fictor lucustae in principio germinantium serotini imbris et ecce serotinus post tonsorem regi

法语

le seigneur, l`Éternel, m`envoya cette vision. voici, il formait des sauterelles, au moment où le regain commençait à croître; c`était le regain après la coupe du roi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

gloria patri et filio et spiritui sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum amen

法语

gloire au père, au fils et au saint esprit

最后更新: 2022-11-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quia haec dicit dominus deus in aegyptum descendit populus meus in principio ut colonus esset ibi et assur absque ulla causa calumniatus est eu

法语

car ainsi parle le seigneur, l`Éternel: jadis mon peuple descendit en Égypte, pour y séjourner; puis l`assyrien l`opprima sans cause.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

scitis autem et vos philippenses quod in principio evangelii quando profectus sum a macedonia nulla mihi ecclesia communicavit in ratione dati et accepti nisi vos sol

法语

vous le savez vous-mêmes, philippiens, au commencement de la prédication de l`Évangile, lorsque je partis de la macédoine, aucune Église n`entra en compte avec moi pour ce qu`elle donnait et recevait;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

me enim insulae expectant et naves maris in principio ut adducam filios tuos de longe argentum eorum et aurum eorum cum eis nomini domini dei tui et sancto israhel quia glorificavit t

法语

car les îles espèrent en moi, et les navires de tarsis sont en tête, pour ramener de loin tes enfants, avec leur argent et leur or, a cause du nom de l`Éternel, ton dieu, du saint d`israël qui te glorifie.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,777,987,884 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認