您搜索了: iure iurando (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

iure iurando

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

iure

法语

à bon droit

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

de iure

法语

liste de locutions latines#d

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

iure gestionis

法语

gestion

最后更新: 2022-11-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

acta iure gestionis

法语

actes de gestion

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

aut quis mihi iure suscenseat

法语

français

最后更新: 2022-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

taedae quoque iure coissent

法语

e anche scintille di una forza della legge,

最后更新: 2021-06-07
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tot et tanta nova opera marmorea aedificavit ut iure gloriatus sit

法语

qu'il puisse légitimement se vanter

最后更新: 2022-06-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

iure perpetuo in generationibus et cunctis habitaculis vestris nec adipes nec sanguinem omnino comedeti

法语

c`est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez: vous ne mangerez ni graisse ni sang.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nonne ea quae possedit chamos deus tuus tibi iure debentur quae autem dominus deus noster victor obtinuit in nostram cedent possessione

法语

ce que ton dieu kemosch te donne à posséder, ne le posséderais-tu pas? et tout ce que l`Éternel, notre dieu, a mis en notre possession devant nous, nous ne le posséderions pas!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

primitias autem quas voverint et obtulerint filii israhel tibi dedi et filiis ac filiabus tuis iure perpetuo qui mundus est in domo tua vescetur ei

法语

voici encore ce qui t`appartiendra: tous les dons que les enfants d`israël présenteront par élévation et en les agitant de côté et d`autre, je te les donne à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle. quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

omnes primitias sanctuarii quas offerunt filii israhel domino tibi dedi et filiis ac filiabus tuis iure perpetuo pactum salis est sempiternum coram domino tibi ac filiis tui

法语

je te donne, à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle, toutes les offrandes saintes que les enfants d`israël présenteront à l`Éternel par élévation. c`est une alliance inviolable et à perpétuité devant l`Éternel, pour toi et pour ta postérité avec toi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cumque venerint patres earum ac fratres et adversum vos queri coeperint atque iurgari dicemus eis miseremini eorum non enim rapuerunt eas iure bellantium atque victorum sed rogantibus ut acciperent non dedistis et a vestra parte peccatum es

法语

si leurs pères ou leurs frères viennent se plaindre auprès de nous, nous leur dirons: accordez-les-nous, car nous n`avons pas pris une femme pour chacun dans la guerre. ce n`est pas vous qui les leur avez données; en ce cas, vous seriez coupables.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

法语

j`ai cru devoir t`en informer, et te dire: acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. si tu veux racheter, rachète; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. car il n`y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l`ai après toi. et il répondit: je rachèterai.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

rgo ego senator inimicus, si ita vultis, homini, amicus esse, sicut semper fui, rei publicae debeo. quid? si ipsas inimicitias, depono rei publicae causa, quis me tandem iure reprehendet, praesertim cum ego omnium meorum consiliorum atque factorum exempla semper ex summorum hominum consiliis atque factis mihi censuerim petenda. qualités : et quoniam inedia gravi adflictabantur, locum petivere paleas nomine, vergentem in mare, valido muro firmatum, ubi conduntur nunc usque commeatus distribui militibus omne latus isauriae defendentibus adsueti. circumstetere igitur hoc munimentum per triduum et trinoctium et cum neque adclivitas ipsa sine discrimine adiri letali, nec cuniculis quicquam geri posset, nec procederet ullum obsidionale commentum, maesti excedunt postrema vi subigente maiora viribus adgressuri.

法语

traducteur anglais

最后更新: 2024-04-13
使用频率: 36
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,494,213 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認