您搜索了: moi aussi (拉丁语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

moi aussi

法语

moi aussi

最后更新: 2023-09-25
使用频率: 1
质量:

拉丁语

moi

法语

moi

最后更新: 2014-06-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dieu aide moi

法语

mon dieu aidez moi

最后更新: 2023-01-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tou aussi ma fille

法语

最后更新: 2021-04-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

pas sure de moi

法语

je souffre avec toi

最后更新: 2022-12-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dieu pardonne moi pas

法语

最后更新: 2021-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tu es plus beau que moi

法语

plus beau que toi

最后更新: 2021-10-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

aime moi je te le rendrais

法语

aime moi

最后更新: 2021-08-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ils ont fait de moi un tuteur

法语

mireille la princesse

最后更新: 2021-10-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ta beauté fais de moi ton esclave

法语

最后更新: 2023-06-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

veux tu aller au lit avec moi ?

法语

最后更新: 2023-08-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

immaculée de moi conception priez pour moi

法语

dieu aide moi

最后更新: 2021-12-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

moi beaucoup de latin mais pas beaucoup de mémoire

法语

il n’est pas interdit d’espérer

最后更新: 2020-05-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

onor sobador mysticisme posez-moi honorés beatis limpia

法语

最后更新: 2023-12-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

a toi, a moi, a toi et moi....a jamais....pour toujours

法语

lié à jamais

最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous on

法语

最后更新: 2023-12-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et moi, je suis dans la maison de dieu comme un olivier verdoyant, je me confie dans la bonté de dieu, éternellement et à jamais.

法语

et moi, je suis dans la maison de dieu comme un olivier verdoyant, je me confie dans la bonté de dieu, éternellement et à jamais.

最后更新: 2021-04-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

arx romae capitoliumque in ingenti periculo fuit . nam galli , nuntium conspicati ,qui a veis reverterat ,nocte quadam capitolium ascendere aussi sunt. quare inermem , qui temptaret viam ,praemiserunt ;ceteri tanto silentio in summum pervenere ut non custodes solum fallerent , qui loci naturae nimis confisi erant , sed ne canes quidem excitarent. non autem fefellere anseres quibus , quia sacri iunonis erant ,in summa inopio romani abstinuerant . quae res saluti fuit romanis

法语

parmi les oies, la capitale était la citadelle de rome, et la capitale était en grand danger. car les gaulois, en voyant la nouvelle, qui étaient revenus des navires, osèrent monter une nuit dans la capitale. ils envoyèrent donc en avant, désarmés, pour tâter le chemin : les autres arrivèrent au plus haut dans un tel silence, que non seulement ils trompèrent les gardes, qui se fiaient à la nature même des lieux, mais n'excitèrent même pas les chiens. mais les oies ne sont pas passées inaperçues, ce qui, parce qu'elles étaient sacrées pour junon, les romains se sont abstenus d'un besoin extrême. quelle était la sécurité des romains

最后更新: 2022-04-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,779,094,108 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認