您搜索了: proficiscere, anima christiana, de hoc mundo (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

proficiscere, anima christiana, de hoc mundo

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

regnum meum non est de hoc mundo

法语

mein reich ist nicht von dieser welt

最后更新: 2022-07-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

hoc mundo nocere tibi

法语

ce monde t’a fait souffrir

最后更新: 2023-01-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

rex svm ego regnum mevm autem non est de hoc mundo

法语

i am king but my kingdom is not of this world

最后更新: 2022-04-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in hoc mundo, mors certa, hora incerta

法语

dans ce monde

最后更新: 2022-11-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dicitur verri de hoc,

法语

on dit à verres à propos de lui,

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

vos deorsum estis, ego de supernis sum. vos de mundo hoc estis, ego non sum de hoc mundo.

法语

vous, vous êtes d'en bas; moi, je suis d'en haut. vous, vous êtes de ce monde; moi, je ne suis pas de ce monde.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

dum iudicamur autem a domino corripimur ut non cum hoc mundo damnemu

法语

mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

respondit iesus regnum meum non est de mundo hoc si ex hoc mundo esset regnum meum ministri mei decertarent ut non traderer iudaeis nunc autem meum regnum non est hin

法语

mon royaume n`est pas de ce monde, répondit jésus. si mon royaume était de ce monde, mes serviteurs auraient combattu pour moi afin que je ne fusse pas livré aux juifs; mais maintenant mon royaume n`est point d`ici-bas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s

法语

Écoutez, mes frères bien-aimés: dieu n`a-t-il pas choisi les pauvres aux yeux du monde, pour qu`ils soient riches en la foi, et héritiers du royaume qu`il a promis à ceux qui l`aiment?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

si genuerit quispiam centum et vixerit multos annos et plures dies aetatis habuerit et anima illius non utatur bonis substantiae suae sepulturaque careat de hoc ego pronuntio quod melior illo sit abortivu

法语

quand un homme aurait cent fils, vivrait un grand nombre d`années, et que les jours de ses années se multiplieraient, si son âme ne s`est point rassasiée de bonheur, et si de plus il n`a point de sépulture, je dis qu`un avorton est plus heureux que lui.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

filius autem salomonis roboam cuius abia filius genuit asa de hoc quoque natus est iosapha

法语

fils de salomon: roboam. abija, son fils; asa, son fils; josaphat, son fils;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

at illi ignorabant verbum istud et erat velatum ante eos ut non sentirent illud et timebant interrogare eum de hoc verb

法语

mais les disciples ne comprenaient pas cette parole; elle était voilée pour eux, afin qu`ils n`en eussent pas le sens; et ils craignaient de l`interroger à ce sujet.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

dico autem vobis non bibam amodo de hoc genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam vobiscum novum in regno patris me

法语

je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu`au jour où j`en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon père.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

cognovit autem iesus quia volebant eum interrogare et dixit eis de hoc quaeritis inter vos quia dixi modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis m

法语

jésus, connut qu`ils voulaient l`interroger, leur dit: vous vous questionnez les uns les autres sur ce que j`ai dit: encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

anno domini m° ccc vicesimo quinto et vicesima sexta die octobris, domino karolo francorum et navarre rege regnante, ego johannes saureri de marologio confiteor et recognosco vobis, discreto viro guirardo petri, thesaurario regio in senescallia bellicadri et nemausi, quod vos de hoc in quo vobis tenebar ratione pedagii de larsis defalcastis mihi decem libras decem solidos turonensium pro parte regia, quas solvi mandato judicis communis curie gaballitani et locum tenentis baylivii dicte communis

法语

en l'an de grâce 3300, les vingt-cinq et vingt-six octobre, sous le règne du roi charles des francs et de navarre, je vous confesse et vous reconnais, jean saureri de marologium, l'homme réfléchi de pierre guirard, trésorier de l'intendance royale de bellicadrus et de nemausus ; je suis détenu par vous à cause des péages de larsis, vous m'avez souillé dix livres dix shillings de tl pour la partie royale ;

最后更新: 2021-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,790,630,504 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認