来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
romulus remum occidit
romulus a tué sa rame
最后更新: 2016-01-24
使用频率: 1
质量:
参考:
qui diligit fratrem suum in lumine manet et scandalum in eo non es
celui qui aime son frère demeure dans la lumière, et aucune occasion de chute n`est en lui.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
qui dicit se in luce esse et fratrem suum odit in tenebris est usque adhu
celui qui dit qu`il est dans la lumière, et qui hait son frère, est encore dans les ténèbres.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
misit autem et nuntios ante se ad esau fratrem suum in terram seir regionis edo
jacob envoya devant lui des messagers à Ésaü, son frère, au pays de séir, dans le territoire d`Édom.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
reduxitque omnem substantiam et loth fratrem suum cum substantia illius mulieres quoque et populu
il ramena toutes les richesses; il ramena aussi lot, son frère, avec ses biens, ainsi que les femmes et le peuple.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
haec dicetis unusquisque ad proximum et ad fratrem suum quid respondit dominus et quid locutus est dominu
vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère: qu`a répondu l`Éternel? qu`a dit l`Éternel?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
nemo vidit fratrem suum nec movit se de loco in quo erat ubicumque autem habitabant filii israhel lux era
on ne se voyait pas les uns les autres, et personne ne se leva de sa place pendant trois jours. mais il y avait de la lumière dans les lieux où habitaient tous les enfants d`israël.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et convocabo adversum eum in cunctis montibus meis gladium ait dominus deus gladius uniuscuiusque in fratrem suum dirigetu
j`appellerai l`épée contre lui sur toutes mes montagnes, dit le seigneur, l`Éternel; l`épée de chacun se tournera contre son frère.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
qui autem odit fratrem suum in tenebris est et in tenebris ambulat et nescit quo eat quoniam tenebrae obcaecaverunt oculos eiu
mais celui qui hait son frère est dans les ténèbres, il marche dans les ténèbres, et il ne sait où il va, parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
si deprehensus fuerit homo sollicitans fratrem suum de filiis israhel et vendito eo accipiens pretium interficietur et auferes malum de medio tu
si l`on trouve un homme qui ait dérobé l`un de ses frères, l`un des enfants d`israël, qui en ait fait son esclave ou qui l`ait vendu, ce voleur sera puni de mort. tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et concurrere faciam aegyptios adversum aegyptios et pugnabit vir contra fratrem suum et vir contra amicum suum civitas adversus civitatem regnum adversus regnu
j`armerai l`Égyptien contre l`Égyptien, et l`on se battra frère contre frère, ami contre ami, ville contre ville, royaume contre royaume.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
si quis dixerit quoniam diligo deum et fratrem suum oderit mendax est qui enim non diligit fratrem suum quem vidit deum quem non vidit quomodo potest diliger
si quelqu`un dit: j`aime dieu, et qu`il haïsse son frère, c`est un menteur; car celui qui n`aime pas son frère qu`il voit, comment peut-il aimer dieu qu`il ne voit pas?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
nolite detrahere de alterutrum fratres qui detrahit fratri aut qui iudicat fratrem suum detrahit legi et iudicat legem si autem iudicas legem non es factor legis sed iude
ne parlez point mal les uns des autres, frères. celui qui parle mal d`un frère, ou qui juge son frère, parle mal de la loi et juge la loi. or, si tu juges la loi, tu n`es pas observateur de la loi, mais tu en es juge.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
cum conpleti fuerint septem anni dimittat unusquisque fratrem suum hebraeum qui venditus est ei et serviet tibi sex annis et dimittes eum a te liberum et non audierunt patres vestri me nec inclinaverunt aurem sua
au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frère hébreu qui se vend à lui; il te servira six années, puis tu le renverras libre de chez toi. mais vos pères ne m`ont point écouté, ils n`ont point prêté l`oreille.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et non docebunt ultra vir proximum suum et vir fratrem suum dicens cognoscite dominum omnes enim cognoscent me a minimo eorum usque ad maximum ait dominus quia propitiabor iniquitati eorum et peccati eorum non ero memor ampliu
celui-ci n`enseignera plus son prochain, ni celui-là son frère, en disant: connaissez l`Éternel! car tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu`au plus grand, dit l`Éternel; car je pardonnerai leur iniquité, et je ne me souviendrai plus de leur péché.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et ecce consurgens universa cognatio adversum ancillam tuam dicit trade eum qui percussit fratrem suum ut occidamus eum pro anima fratris sui quem interfecit et deleamus heredem et quaerunt extinguere scintillam meam quae relicta est ut non supersit viro meo nomen et reliquiae super terra
et voici, toute la famille s`est levée contre ta servante, en disant: livre le meurtrier de son frère! nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frère qu`il a tué; nous voulons détruire même l`héritier! ils éteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: