来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et non commiscebantur ad invicem
one to another, and shall not be mixed with god
最后更新: 2020-04-23
使用频率: 1
质量:
参考:
aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo dicere
les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducar
les disciples se disaient donc les uns aux autres: quelqu`un lui aurait-il apporté à manger?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monument
elles disaient entre elles: qui nous roulera la pierre loin de l`entrée du sépulcre?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ipsi autem repleti sunt insipientia et conloquebantur ad invicem quidnam facerent ies
ils furent remplis de fureur, et ils se consultèrent pour savoir ce qu`ils feraient à jésus.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis triste
il leur dit: de quoi vous entretenez-vous en marchant, pour que vous soyez tout tristes?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scriptura
et ils se dirent l`un à l`autre: notre coeur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu`il nous parlait en chemin et nous expliquait les Écritures?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
si autem in luce ambulemus sicut et ipse est in luce societatem habemus ad invicem et sanguis iesu filii eius mundat nos ab omni peccat
mais si nous marchons dans la lumière, comme il est lui-même dans la lumière, nous sommes mutuellement en communion, et le sang de jésus son fils nous purifie de tout péché.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et factus est pavor in omnibus et conloquebantur ad invicem dicentes quod est hoc verbum quia in potestate et virtute imperat inmundis spiritibus et exeun
tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient les uns aux autres: quelle est cette parole? il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dixerunt ergo ex discipulis eius ad invicem quid est hoc quod dicit nobis modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis me et quia vado ad patre
là-dessus, quelques-uns de ses disciples dirent entre eux: que signifie ce qu`il nous dit: encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez? et: parce que je vais au père?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi
lorsque les anges les eurent quittés pour retourner au ciel, les bergers se dirent les uns aux autres: allons jusqu`à bethléhem, et voyons ce qui est arrivé, ce que le seigneur nous a fait connaître.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun
ne la déchirons pas, mais tirons au sort à qui elle sera. cela arriva afin que s`accomplît cette parole de l`Écriture: ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma tunique. voilà ce que firent les soldats.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
siquidem dominus sonitum audiri fecerat in castris syriae curruum et equorum et exercitus plurimi dixeruntque ad invicem ecce mercede conduxit adversum nos rex israhel reges hettheorum et aegyptiorum et venerunt super no
le seigneur avait fait entendre dans le camp des syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d`une grande armée, et ils s`étaient dit l`un à l`autre: voici, le roi d`israël a pris à sa solde contre nous les rois des héthiens et les rois des Égyptiens pour venir nous attaquer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: