您搜索了: sed ne verbo quidem (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

sed ne verbo quidem

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

sed ne quidem

法语

mais pas même

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

sed ne quidem esse.

法语

mais pas même qu'elle existât.

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

sed ne bellum quidem ,

法语

mais pas même la guerre

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

sed ne optemus difficilia.

法语

mais ne désirons pas des choses difficiles.

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

arx romae capitoliumque in ingenti periculo fuit galli tanto silentio in summum evasēre ut non custodes solum fallerent, sed ne canes quidem excitarent.

法语

n'a pas échappé aux oies,

最后更新: 2021-03-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sed ne amplius divulgetur in populum comminemur eis ne ultra loquantur in nomine hoc ulli hominu

法语

mais, afin que la chose ne se répande pas davantage parmi le peuple, défendons-leur avec menaces de parler désormais à qui que ce soit en ce nom-là.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cumque ad eum finem sermo perduceretur ut carnalium sensuum delectatio quantalibet in quantalibet luce corporea prae illius vitae jucunditate non comparatione , sed ne commemoratione quidem digna videretur , erigente nos ardentiore affectu in id ipsum perambulavimus gradatim cuncta corporalia et ipsum caelum unde sol et luna et stellae lucent super terram.

法语

notre entretien nous avait amené à cette conclusion , qu' auprès de la félicité d' une telle vie , les délectations de nos sens charnels , si grandes soient - elles , si vive que soit la lumière corporelle dont elles rayonnent , ne supportent ni la comparaison , ni une simple mention même , auprès des délices de cette vie - là. et alors , nous élevant d' un élan plus ardent vers l' "Être lui - même " , nous parcourûmes degré par degré toutes les choses corporelles , et le ciel même , d' où le soleil , la lune , les étoiles répandent sur la terre leur clarté. saint augustin , les confessions , liber nonus , livre 9 , x , 24 .

最后更新: 2013-09-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

arx romae capitoliumque in ingenti periculo fuit . nam galli , nuntium conspicati ,qui a veis reverterat ,nocte quadam capitolium ascendere aussi sunt. quare inermem , qui temptaret viam ,praemiserunt ;ceteri tanto silentio in summum pervenere ut non custodes solum fallerent , qui loci naturae nimis confisi erant , sed ne canes quidem excitarent. non autem fefellere anseres quibus , quia sacri iunonis erant ,in summa inopio romani abstinuerant . quae res saluti fuit romanis

法语

parmi les oies, la capitale était la citadelle de rome, et la capitale était en grand danger. car les gaulois, en voyant la nouvelle, qui étaient revenus des navires, osèrent monter une nuit dans la capitale. ils envoyèrent donc en avant, désarmés, pour tâter le chemin : les autres arrivèrent au plus haut dans un tel silence, que non seulement ils trompèrent les gardes, qui se fiaient à la nature même des lieux, mais n'excitèrent même pas les chiens. mais les oies ne sont pas passées inaperçues, ce qui, parce qu'elles étaient sacrées pour junon, les romains se sont abstenus d'un besoin extrême. quelle était la sécurité des romains

最后更新: 2022-04-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,788,508,665 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認