您搜索了: sibi et sueis (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

sibi et sueis

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

sibi et paucis

法语

per se stessi e in poche parole

最后更新: 2021-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et sibi et posteris iudicas

法语

giudicare loro e la loro posterità, e

最后更新: 2020-10-31
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

parat aestate cibum sibi et congregat in messe quod comeda

法语

elle prépare en été sa nourriture, elle amasse pendant la moisson de quoi manger.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitu

法语

mes pensées me forcent à répondre, et mon agitation ne peut se contenir.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

perfodit in tenebris domos sicut in die condixerant sibi et ignoraverunt luce

法语

la nuit ils forcent les maisons, le jour ils se tiennent enfermés; ils ne connaissent pas la lumière.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

amasias vero post caedem idumeorum et adlatos deos filiorum seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensu

法语

lorsqu`amatsia fut de retour après la défaite des Édomites, il fit venir les dieux des fils de séir, et se les établit pour dieux; il se prosterna devant eux, et leur offrit des parfums.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

locutusque ad core et ad omnem multitudinem mane inquit notum faciet dominus qui ad se pertineant et sanctos adplicabit sibi et quos elegerit adpropinquabunt e

法语

il parla à koré et à toute sa troupe, en disant: demain, l`Éternel fera connaître qui est à lui et qui est saint, et il le fera approcher de lui; il fera approcher de lui celui qu`il choisira.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tulerunt enim de filiabus eorum sibi et filiis suis et commiscuerunt semen sanctum cum populis terrarum manus etiam principum et magistratuum fuit in transgressione hac prim

法语

car ils ont pris de leurs filles pour eux et pour leurs fils, et ont mêlé la race sainte avec les peuples de ces pays; et les chefs et les magistrats ont été les premiers à commettre ce péché.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde levitae et sibi et sacerdotibus filiis aaron paraverunt novissimi

法语

ensuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d`aaron, furent occupés jusqu`à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses; c`est pourquoi les lévites préparèrent pour eux et pour les sacrificateurs, fils d`aaron.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quis autem est alius ut populus tuus israhel gens una in terra ad quam perrexit deus ut liberaret et faceret populum sibi et magnitudine sua atque terroribus eiceret nationes a facie eius quem de aegypto liberara

法语

est-il sur la terre une seule nation qui soit comme ton peuple d`israël, que dieu est venu racheter pour en former son peuple, pour te faire un nom et pour accomplir des miracles et des prodiges, en chassant des nations devant ton peuple que tu as racheté d`Égypte?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

法语

Étant parti de là, il rencontra jonadab, fils de récab, qui venait au-devant de lui. il le salua, et lui dit: ton coeur est-il sincère, comme mon coeur l`est envers le tien? et jonadab répondit: il l`est. s`il l`est, répliqua jéhu, donne-moi ta main. jonadab lui donna la main. et jéhu le fit monter auprès de lui dans son char,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in conditorium etiam prosecuta est defunctum, positumque in hypogaeo graeco more corpus custodire ac flere totis noctibus diebusque coepit. sic adflictantem se ac mortem inedia persequentem non parentes potuerunt abducere, non propinqui ; magistratus ultimo repulsi abierunt, complorataque singularis exempli femina ab omnibus quintum jam diem sine alimento trahebat. […] una igitur in tota civitate fabula erat, […] cum interim imperator provinciae latrones jussit crucibus affigi secundum illam casulam, in qua recens cadaver matrona deflebat. proxima ergo nocte, cum miles, qui cruces asservabat, ne quis ad sepulturam corpus detraheret, notasset sibi [et] lumen inter monumenta clarius fulgens et gemitum lugentis audisset, vitio gentis humanae concupiit scire quis aut quid faceret.

法语

最后更新: 2020-09-15
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,740,290,559 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認