您搜索了: tamen dixit eis quod haberet (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

tamen dixit eis quod haberet

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

at ille dixit eis quid vultis ut faciam vobi

法语

il leur dit: que voulez-vous que je fasse pour vous?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

at ille respondens dixit eis quid vobis praecepit mose

法语

il leur répondit: que vous a prescrit moïse?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

tunc ergo dixit eis iesus manifeste lazarus mortuus es

法语

alors jésus leur dit ouvertement: lazare est mort.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca

法语

jésus leur répondit: prenez garde que personne ne vous séduise.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

qui dixit eis ubicumque fuerit corpus illuc congregabuntur aquila

法语

les disciples lui dirent: où sera-ce, seigneur? et il répondit: où sera le corps, là s`assembleront les aigles.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ille autem dixit eis ego cibum habeo manducare quem vos nesciti

法语

mais il leur dit: j`ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura

法语

puis il leur dit: allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

iesus autem dixit eis non habent necesse ire date illis vos manducar

法语

jésus leur répondit: ils n`ont pas besoin de s`en aller; donnez-leur vous-mêmes à manger.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum e

法语

là-dessus arrivèrent ses disciples, qui furent étonnés de ce qu`il parlait avec une femme. toutefois aucun ne dit: que demandes-tu? ou: de quoi parles-tu avec elle?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

at ille dixit eis non legistis quid fecerit david quando esuriit et qui cum eo eran

法语

mais jésus leur répondit: n`avez-vous pas lu ce que fit david, lorsqu`il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

unus autem ex ipsis caiaphas cum esset pontifex anni illius dixit eis vos nescitis quicqua

法语

l`un d`eux, caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit: vous n`y entendez rien;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixit eis ite et videte ubi sit ut mittam et capiam eum adnuntiaveruntque ei dicentes ecce in dotha

法语

et le roi dit: allez et voyez où il est, et je le ferai prendre. on vint lui dire: voici, il est à dothan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et scandalizabantur in eo iesus autem dixit eis non est propheta sine honore nisi in patria sua et in domo su

法语

et il était pour eux une occasion de chute. mais jésus leur dit: un prophète n`est méprisé que dans sa patrie et dans sa maison.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihi

法语

il leur dit encore: quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac, et sans souliers, avez-vous manqué de quelque chose? ils répondirent: de rien.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ipse autem ut vidit cogitationes eorum dixit eis omne regnum in se ipsum divisum desolatur et domus supra domum cade

法语

comme jésus connaissait leurs pensées, il leur dit: tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et une maison s`écroule sur une autre.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et convocata turba cum discipulis suis dixit eis si quis vult post me sequi deneget se ipsum et tollat crucem suam et sequatur m

法语

puis, ayant appelé la foule avec ses disciples, il leur dit: si quelqu`un veut venir après moi, qu`il renonce à lui-même, qu`il se charge de sa croix, et qu`il me suive.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

iesus autem sciens cogitationes eorum dixit eis omne regnum divisum contra se desolatur et omnis civitas vel domus divisa contra se non stabi

法语

comme jésus connaissait leurs pensées, il leur dit: tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et toute ville ou maison divisée contre elle-même ne peut subsister.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

itaque percusserunt iudaei inimicos suos plaga magna et occiderunt eos reddentes eis quod sibi paraverant facer

法语

les juifs frappèrent à coups d`épée tous leurs ennemis, ils les tuèrent et les firent périr; ils traitèrent comme il leur plut ceux qui leur étaient hostiles.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque mitteret iosue de hiericho viros contra ahi quae est iuxta bethaven ad orientalem plagam oppidi bethel dixit eis ascendite et explorate terram qui praecepta conplentes exploraverunt ah

法语

josué envoya de jéricho des hommes vers aï, qui est près de beth aven, à l`orient de béthel. il leur dit: montez, et explorez le pays. et ces hommes montèrent, et explorèrent aï.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quod acceperunt viri pro omine et festinantes rapuerunt verbum ex ore eius atque dixerunt frater tuus benadad et dixit eis ite et adducite eum egressus est ergo ad eum benadad et levavit eum in currum suu

法语

ces hommes tirèrent de là un bon augure, et ils se hâtèrent de le prendre au mot et de dire: ben hadad est ton frère! et il dit: allez, amenez-le. ben hadad vint vers lui, et achab le fit monter sur son char.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,773,678,366 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認