您搜索了: unicuique (拉丁语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

unicuique

法语

à chacun-en-particulier

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

unicuique sua res

法语

a cada quien lo suyo

最后更新: 2021-10-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

unicuique suum non praevalebunt

法语

retour

最后更新: 2013-03-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

unicuique suum cuique tribuere

法语

à chacun son dû

最后更新: 2020-08-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

omnibus sapientia unicuique excellentia

法语

english

最后更新: 2022-03-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

omnibus sapientia, unicuique excellentia

法语

最后更新: 2023-06-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tu reddes unicuique justa opera sua

法语

français

最后更新: 2022-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

unicuique autem datur manifestatio spiritus ad utilitate

法语

or, à chacun la manifestation de l`esprit est donnée pour l`utilité commune.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ

法语

mais à chacun de nous la grâce a été donnée selon la mesure du don de christ.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suu

法语

ne dis pas: je lui ferai comme il m`a fait, je rendrai à chacun selon ses oeuvres.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sermo vester semper in gratia sale sit conditus ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique responder

法语

que votre parole soit toujours accompagnée de grâce, assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment il faut répondre à chacun.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego dominus scrutans cor et probans renes qui do unicuique iuxta viam et iuxta fructum adinventionum suaru

法语

moi, l`Éternel, j`éprouve le coeur, je sonde les reins, pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses oeuvres.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et uni dedit quinque talenta alii autem duo alii vero unum unicuique secundum propriam virtutem et profectus est stati

法语

il donna cinq talents à l`un, deux à l`autre, et un au troisième, à chacun selon sa capacité, et il partit.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et onus domini ultra non memorabitur quia onus erit unicuique sermo suus et pervertitis verba dei viventis domini exercituum dei nostr

法语

mais vous ne direz plus: menace de l`Éternel! car la parole de chacun sera pour lui une menace; vous tordez les paroles du dieu vivant, de l`Éternel des armées, notre dieu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

itaque nolite ante tempus iudicare quoadusque veniat dominus qui et inluminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium et tunc laus erit unicuique a de

法语

c`est pourquoi ne jugez de rien avant le temps, jusqu`à ce que vienne le seigneur, qui mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres, et qui manifestera les desseins des coeurs. alors chacun recevra de dieu la louange qui lui sera due.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

milites ergo cum crucifixissent eum acceperunt vestimenta eius et fecerunt quattuor partes unicuique militi partem et tunicam erat autem tunica inconsutilis desuper contexta per totu

法语

les soldats, après avoir crucifié jésus, prirent ses vêtements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. ils prirent aussi sa tunique, qui était sans couture, d`un seul tissu depuis le haut jusqu`en bas. et ils dirent entre eux:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tu exaudi de caelo de sublimi scilicet habitaculo tuo et propitiare et redde unicuique secundum vias suas quas nosti eum habere in corde suo tu enim solus nosti corda filiorum hominu

法语

exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne; rends à chacun selon ses voies, toi qui connais le coeur de chacun, car seul tu connais le coeur des enfants des hommes,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

respondensque omnis vir pessimus et iniquus de viris qui ierant cum david dixit quia non venerunt nobiscum non dabimus eis quicquam de praeda quam eruimus sed sufficiat unicuique uxor sua et filii quos cum acceperint recedan

法语

tous les hommes méchants et vils parmi les gens qui étaient allés avec david prirent la parole et dirent: puisqu`ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons sauvé, sinon à chacun sa femme et ses enfants; qu`ils les emmènent, et s`en aillent.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,784,781,529 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認