来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cucurrerunt decem iuvenes armigeri ioab et percutientes interfecerunt eu
sedan kommo tio unga män, joabs vapendragare, ditfram, och av dem blev absalom till fullo dödad.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
cumque coniurassent adversus eum servi sui interfecerunt eum in domo su
och hans tjänare sammansvuro sig mot honom och dödade honom hemma i hans hus.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et inposuerunt cervicibus eius manus cumque intrasset portam equorum domus regis interfecerunt eam ib
alltså grepo de henne, och när hon hade kommit fram dit där hästporten för in i konungshuset, dödade de henne där.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
factaque est contra eum coniuratio in hierusalem at ille fugit in lachis miseruntque post eum in lachis et interfecerunt eum ib
och en sammansvärjning anstiftades mot honom i jerusalem, så att han måste fly till lakis. då sändes män efter honom till lakis, och dessa dödade honom där.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et non interfecerunt filii ephraim chananeum qui habitabat in gazer habitavitque chananeus in medio ephraim usque in diem hanc tributariu
men de fördrevo icke kananéerna som bodde i geser; därför bodde ock kananéerna kvar bland efraims barn, såsom de göra ännu i dag, men de blevo arbetspliktiga tjänare under dem.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
cum autem ingressi fuissent domum ille dormiebat super lectulum suum in conclavi et percutientes interfecerunt eum sublatoque capite eius abierunt per viam deserti tota noct
de kommo alltså in i huset, när han låg på sin vilobädd i sovkammaren, och sårade honom till döds och höggo huvudet av honom; därpå togo de hans huvud och färdades genom hedmarken hela natten.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
abiit autem iudas cum symeone fratre suo et percusserunt simul chananeum qui habitabat in sephath et interfecerunt eum vocatumque est nomen urbis horma id est anathem
men juda tågade åstad med sin broder simeon, och de slogo de kananéer som bodde i sefat; och de gåvo staden till spillo; så fick den namnet horma.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
praecepit itaque david pueris et interfecerunt eos praecidentesque manus et pedes eorum suspenderunt eos super piscinam in hebron caput autem hisboseth tulerunt et sepelierunt in sepulchro abner in hebro
på davids befallning dräpte hans män dem sedan och höggo av deras händer och fötter och hängde upp dem vid dammen i hebron. men is-bosets huvud togo de, och de begrovo det i abners grav i hebron.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et misit dominus angelum qui percussit omnem virum robustum et bellatorem et principem exercitus regis assyriorum reversusque est cum ignominia in terram suam cumque ingressus esset domum dei sui filii qui egressi fuerant de utero eius interfecerunt eum gladi
då sände herren en ängel, som förgjorde alla de tappra stridsmännen och furstarna och hövitsmännen i den assyriske konungens läger, så att han med skam måste draga tillbaka till sitt land. och när han en gång gick in i sin guds hus, blev han där nedhuggen med svärd av sina egna söner.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: