您搜索了: evangeli (拉丁语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Romanian

信息

Latin

evangeli

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

罗马尼亚语

信息

拉丁语

quem ego volueram mecum detinere ut pro te mihi ministraret in vinculis evangeli

罗马尼亚语

aş fi dorit să -l ţin la mine, ca să-mi slujească în locul tău cît sînt în lanţuri pentru evanghelie.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

propter spem quae reposita est vobis in caelis quam audistis in verbo veritatis evangeli

罗马尼亚语

din pricina nădejdii care vă aşteaptă în ceruri şi despre care aţi auzit mai înainte în cuvîntul adevărului evangheliei,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dicens quoniam impletum est tempus et adpropinquavit regnum dei paenitemini et credite evangeli

罗马尼亚语

el zicea: ,,s'a împlinit vremea, şi Împărăţia lui dumnezeu este aproape. pocăiţi-vă, şi credeţi în evanghelie.``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et pro me ut detur mihi sermo in apertione oris mei cum fiducia notum facere mysterium evangeli

罗马尼亚语

şi pentru mine, ca, oridecîteori îmi deschid gura, să mi se dea cuvînt, ca să fac cunoscut cu îndrăzneală taina evangheliei,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quae est ergo merces mea ut evangelium praedicans sine sumptu ponam evangelium ut non abutar potestate mea in evangeli

罗马尼亚语

care este atunci răsplata mea? este să vestesc fără plată evanghelia, pe care o vestesc, şi să nu mă folosesc de dreptul meu în evanghelie.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quoniam tempus ut incipiat iudicium de domo dei si autem primum a nobis qui finis eorum qui non credunt dei evangeli

罗马尼亚语

căci sîntem în clipa cînd judecata stă să înceapă dela casa lui dumnezeu. Şi dacă începe cu noi, care va fi sfîrşitul celorce nu ascultă de evanghelia lui dumnezeu?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

tantum digne evangelio christi conversamini ut sive cum venero et videro vos sive absens audiam de vobis quia stetistis uno spiritu unianimes conlaborantes fide evangeli

罗马尼亚语

numai, purtaţi-vă într'un chip vrednic de evanghelia lui hristos, pentruca, fie că voi veni să vă văd, fie că voi rămînea departe de voi, să aud despre voi că rămîneţi tari în acelaş duh, şi că luptaţi cu un suflet pentru credinţa evangheliei,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,035,356,488 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認