您搜索了: fecisti enim caelum et terram nom de te, (拉丁语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Romanian

信息

Latin

fecisti enim caelum et terram nom de te,

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

罗马尼亚语

信息

拉丁语

fecisti enim caelum et terran non de te

罗马尼亚语

fecisti enim caelum et terram non de te ;nam esset

最后更新: 2020-02-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

facilius est autem caelum et terram praeterire quam de lege unum apicem cader

罗马尼亚语

este mai lesne să treacă cerul şi pămîntul decît să cadă o singură frîntură de slovă din lege.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in ei

罗马尼亚语

oamenii vor vorbi de puterea ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea ta.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

heu heu heu domine deus ecce tu fecisti caelum et terram in fortitudine tua magna et in brachio tuo extento non erit tibi difficile omne verbu

罗马尼亚语

,ah! doamne dumnezeule, iată, tu ai făcut cerurile şi pămîntul cu puterea ta cea mare şi cu braţul tău întins: nimic nu este de mirat din partea ta!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

inter me et filios israhel signumque perpetuum sex enim diebus fecit dominus caelum et terram et in septimo ab opere cessavi

罗马尼亚语

aceasta va fi între mine şi copiii lui israel un semn vecinic; căci în şase zile a făcut domnul cerurile şi pămîntul, iar în ziua a şaptea s'a odihnit şi a răsuflat.``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quia haec dicit dominus exercituum adhuc unum modicum est et ego commovebo caelum et terram et mare et arida

罗马尼亚语

voi clătina toate neamurile; comorile tuturor neamurilor vor veni, şi voi umplea de slavă casa aceasta, zice domnul oştirilor.``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si occultabitur vir in absconditis et ego non videbo eum dicit dominus numquid non caelum et terram ego impleo ait dominu

罗马尼亚语

poate cineva să stea într'un loc ascuns fără să -l văd eu? zice domnul. nu umplu eu cerurile şi pămîntul? zice domnul.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sex enim diebus fecit dominus caelum et terram et mare et omnia quae in eis sunt et requievit in die septimo idcirco benedixit dominus diei sabbati et sanctificavit eu

罗马尼亚语

căci în şase zile a făcut domnul cerurile, pămîntul şi marea, şi tot ce este în ele, iar în ziua a şaptea s'a odihnit: de aceea a binecuvîntat domnul ziua de odihnă şi a sfinţit -o.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

confessio eius super caelum et terram et exaltabit cornu populi sui hymnus omnibus sanctis eius filiis israhel populo adpropinquanti sib

罗马尼亚语

el a înalţat tăria poporului său: iată o pricină de laudă pentru toţi credincioşii lui, pentru copiii lui israel, popor de lîngă el. lăudaţi pe domnul!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et vidi caelum novum et terram novam primum enim caelum et prima terra abiit et mare iam non es

罗马尼亚语

apoi am văzut un cer nou şi un pămînt nou; pentrucă cerul dintîi şi pămîntul dintîi pieriseră, şi marea nu mai era.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dicens magna voce timete deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru

罗马尼亚语

el zicea cu glas tare: ,,temeţi-vă de dumnezeu, şi daţi -i slavă, căci a venit ceasul judecăţii lui; şi închinaţi-vă celui ce a făcut cerul şi pămîntul, marea şi izvoarele apelor!``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri

罗马尼亚语

şi a jurat pe cel ce este viu în vecii vecilor, care a făcut cerul şi lucrurile din el, pămîntul şi lucrurile de pe el, marea şi lucrurile din ea, că nu va mai fi nicio zăbavă,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et addidit dicens benedictus dominus deus israhel qui fecit caelum et terram qui dedit david regi filium sapientem et eruditum et sensatum atque prudentem ut aedificaret domum domino et palatium sib

罗马尼亚语

hiram a mai zis: ,,binecuvîntat să fie domnul, dumnezeul lui israel, care a făcut cerurile şi pămîntul, că a dat împăratului david un fiu înţelept, priceput şi cuminte, care va zidi o casă domnului şi o casă împărătească pentru el!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

accidit autem ut occurreret absalom servis david sedens mulo cumque ingressus fuisset mulus subter condensam quercum et magnam adhesit caput eius quercui et illo suspenso inter caelum et terram mulus cui sederat pertransivi

罗马尼亚语

absalom s'a pomenit în faţa oamenilor lui david. era călare pe un catîr. catîrul a pătruns subt ramurile încîlcite ale unui mare stejar, şi capul lui absalom s'a prins de stejar; a rămas astfel spînzurat între cer şi pămînt, şi catîrul care era subt el a trecut înainte.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,782,491,098 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認