来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae es
cine fură pe tatăl său şi pe mama sa, şi zice că nu este un păcat, este tovarăş cu nimicitorul. -
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
foris canes et venefici et inpudici et homicidae et idolis servientes et omnis qui amat et facit mendaciu
afară sînt cînii, vrăjitorii, curvarii, ucigaşii, închinătorii la idoli, şi oricine iubeşte minciuna şi trăieşte în minciună!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
quem prophetarum non sunt persecuti patres vestri et occiderunt eos qui praenuntiabant de adventu iusti cuius vos nunc proditores et homicidae fuisti
pe cari din prooroci nu i-au prigonit părinţii voştri? au omorît pe ceice vesteau mai dinainte venirea celui neprihănit, pe care l-aţi vîndut acum, şi l-aţi omorît.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
haec erit lex homicidae fugientis cuius vita servanda est qui percusserit proximum suum nesciens et qui heri et nudius tertius nullum contra eum habuisse odium conprobatu
legea aceasta să fie pentru ucigaşul care va fugi acolo ca să-şi scape viaţa, cînd va omorî fără voie pe aproapele său, fără să -i fi fost vrăjmaş mai înainte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
heliseus autem sedebat in domo sua et senes sedebant cum eo praemisit itaque virum et antequam veniret nuntius ille dixit ad senes numquid scitis quod miserit filius homicidae hic ut praecidatur caput meum videte ergo cum venerit nuntius cludite ostium et non sinatis eum introire ecce enim sonitus pedum domini eius post eum es
elisei şedea în casă, şi bătrînii şedeau lîngă el. Împăratul a trimes pe cineva înainte. dar înainte ca să ajungă solul, elisei a zis bătrînilor: ,,vedeţi că acest fiu de ucigaş trimete pe cineva să-mi ia capul? ascultaţi! cînd va veni solul, închideţi uşa, şi opriţi -l la uşă; nu se aude oare sunetul paşilor stăpînului său în urma lui?``
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: