来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dederant autem pontifices et pharisaei mandatum ut si quis cognoverit ubi sit indicet ut adprehendant eu
iar preoţii cei mai de seamă şi fariseii porunciseră că, dacă va şti cineva unde este, să le dea de ştire ca să -l prindă. maria Îi toarnă mir pe picioare.
congregaveruntque fratres suos et sanctificati sunt et ingressi iuxta mandatum regis et imperium domini ut expiarent domum de
au adunat pe fraţii lor, şi, după ce s'au sfinţit, au venit să curăţească şi casa domnului, după porunca împăratului, şi după cuvintele domnului.
carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum vetus quod habuistis ab initio mandatum vetus est verbum quod audisti
prea iubiţilor nu vă scriu o poruncă nouă, ci o poruncă veche, pe care aţi avut -o dela început. porunca aceasta veche este cuvîntul, pe care l-aţi auzit.
caerimonias quoque et iudicia et legem et mandatum quod scripsit vobis custodite ut faciatis cunctis diebus et non timeatis deos alieno
să păziţi şi să împliniţi totdeauna învăţăturile, rînduielile, legea şi poruncile, pe cari vi le -a scris el, şi să nu vă temeţi de alţi dumnezei.
at ille respondens dixit patri suo ecce tot annis servio tibi et numquam mandatum tuum praeterii et numquam dedisti mihi hedum ut cum amicis meis epulare
dar el, drept răspuns, a zis tatălui său: ,iată, eu îţi slujesc ca un rob de atîţia ani, şi niciodată nu ţi-am călcat porunca; şi mie niciodată nu mi-ai dat măcar un ied să mă veselesc cu prietenii mei;
et exclamavit ad virum dei qui venerat de iuda dicens haec dicit dominus quia inoboediens fuisti ori domini et non custodisti mandatum quod praecepit tibi dominus deus tuu
Şi el a strigat omului lui dumnezeu care venise din iuda: ,,aşa vorbeşte domnul: ,pentrucă n'ai ascultat porunca domnului, şi n'ai păzit porunca pe care ţi -o dăduse domnul, dumnezeul tău;
necdumque prodiderat hester patriam et populum suum iuxta mandatum eius quicquid enim ille praecipiebat observabat hester et ita cuncta faciebat ut eo tempore solita erat quo eam parvulam nutrieba
estera nu-şi spusese nici naşterea nici poporul, căci o oprise mardoheu. Şi ea urma acum poruncile lui mardoheu cu tot atîta scumpătate ca atunci cînd o creştea el.
filii autem israhel praevaricati sunt mandatum et usurpaverunt de anathemate nam achan filius charmi filii zabdi filii zare de tribu iuda tulit aliquid de anathemate iratusque est dominus contra filios israhe
copiii lui israel au păcătuit cu privire la lucrurile date spre nimicire. acan, fiul lui carmi, fiul lui zabdi, fiul lui zerah, din seminţia lui iuda, a luat din lucrurile date spre nimicire. Şi domnul s'a aprins de mînie împotriva copiilor lui israel.
ita dumtaxat ut custodiatis adtente et opere conpleatis mandatum et legem quam praecepit vobis moses servus domini ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius et observetis mandata illius adhereatisque ei ac serviatis in omni corde et in omni anima vestr
aveţi grijă numai să păziţi şi să împliniţi poruncile şi legile pe cari vi le -a dat moise, robul domnului: să iubiţi pe domnul, dumnezeul vostru, să umblaţi în toate căile lui, să ţineţi poruncile lui, să vă alipiţi de el, şi să -i slujiţi din toată inima voastră şi din tot sufletul vostru.``