来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et cum venisset domum non permisit intrare secum quemquam nisi petrum et iohannem et iacobum et patrem et matrem puella
cînd a ajuns la casa fruntaşului, n'a lăsat pe nici unul să intre împreună cu el, decît pe petru, pe iacov, pe ioan, pe tatăl şi mama fetei.
puella nihil patietur nec est rea mortis quoniam sicut latro consurgit contra fratrem suum et occidit animam eius ita et puella perpessa es
fetei să nu -i faci nimic; ea nu este vinovată de o nelegiuire vrednică de pedeapsa cu moarte, căci e ca şi cu un om care se aruncă asupra aproapelui lui şi -l omoară.
educes utrumque ad portam civitatis illius et lapidibus obruentur puella quia non clamavit cum esset in civitate vir quia humiliavit uxorem proximi sui et auferes malum de medio tu
să -i aduceţi pe amîndoi la poarta cetăţii, să -i ucideţi cu pietre, şi să moară amîndoi: fata, pentrucă n'a ţipat în cetate, şi omul, pentrucă a necinstit pe nevasta aproapelui său. să curăţi astfel răul din mijlocul tău.
igitur puella cui ego dixero inclina hydriam tuam ut bibam et illa responderit bibe quin et camelis tuis dabo potum ipsa est quam praeparasti servo tuo isaac et per hoc intellegam quod feceris misericordiam cum domino me
fă ca fata căreia îi voi zice: ,,pleacă-ţi vadra, te rog, ca să beau,`` şi care va răspunde: ,,bea, şi am să dau de băut şi cămilelor tale,`` să fie aceea, pe care ai rînduit -o tu pentru robul tău isaac! Şi prin aceasta voi cunoaşte că te-ai îndurat de stăpînul meu.``