您搜索了: ratione (拉丁语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Romanian

信息

Latin

ratione

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

罗马尼亚语

信息

拉丁语

ratione loci

罗马尼亚语

competență teritorială

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

ratione materiae

罗马尼亚语

competență materială

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

sic volo, sic jubeo , sic pro ratione voluntas

罗马尼亚语

so i want this, i bid, will thus stand for a reason

最后更新: 2020-02-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo ratione

罗马尼亚语

,,fraţilor şi părinţilor, ascultaţi acum cuvîntul meu de apărare faţă de voi!``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ecce hoc inveni dicit ecclesiastes unum et alterum ut invenirem ratione

罗马尼亚语

iată ce-mi caută şi acum sufletul, şi n'am găsit. din o mie am găsit un om: dar o femeie n'am găsit în toate acestea.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sine ratione enim mihi videtur mittere vinctum et causas eius non significar

罗马尼亚语

căci mi se pare fără noimă să trimet pe un întemniţat, fără să arăt de ce este pîrît.``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quomodo maledicam cui non maledixit deus qua ratione detester quem dominus non detestatu

罗马尼亚语

cum să blastăm eu pe cel ce nu -l blastămă dumnezeu? cum să defaim eu pe cel ce nu -l defaimă domnul?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

per quod et salvamini qua ratione praedicaverim vobis si tenetis nisi si frustra credidisti

罗马尼亚语

şi prin care sînteţi mîntuiţi, dacă o ţineţi aşa după cum v'am propovăduit -o; altfel, degeaba aţi crezut.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quomodo ignoras quae sit via spiritus et qua ratione conpingantur ossa in ventre praegnatis sic nescis opera dei qui fabricator est omniu

罗马尼亚语

cum nu ştii care este calea vîntului, nici cum se fac oasele în pîntecele femeii însărcinate, tot aşa nu cunoşti nici lucrarea lui dumnezeu, care le face pe toate.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

scitis autem et vos philippenses quod in principio evangelii quando profectus sum a macedonia nulla mihi ecclesia communicavit in ratione dati et accepti nisi vos sol

罗马尼亚语

Ştiţi voi înşivă, filipenilor, că, la începutul evangheliei, cînd am plecat din macedonia, nicio biserică n'a avut legătură cu mine în ce priveşte ,,darea`` şi ,,primirea`` afară de voi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,745,505,805 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認